Translation of "Sentido" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Sentido" in a sentence and their arabic translations:

¿Tiene sentido?

هل هذا منطقي؟

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

- ليس لهذا معنى.
- هذا هُراء.

Sólo su sentido.

وإنما تكونون حسًا عنه.

No tenía sentido.

هذا غير منطقي.

Buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

ليست روح الدعابة الجيدة ، إنها روح الدعابة السيئة!

Y tiene sentido, ¿verdad?

وهذا منطقي، صحيح؟

Porque no tenía sentido.

لأن هناك شيء غير منطقي.

¿Le ven el sentido?

هل هذا يبدو منطقياً بالنسبة لكم ؟

Esto no tiene sentido.

هذا الكلام غير منطقي.

Es este sexto sentido

هذه هي الحاسة السادسة

Nosotros podemos dar sentido,

فبإمكاننا أن نجد المعنى من ورائه

No tiene sentido defraudar

ليس هناك جدوى من الاحتيال

Especialmente en este sentido

خاصة في هذا الصدد

Eso es sentido común.

ذاك من البديهيات.

Mi más sentido pésame.

تعازيّ.

Nuestro más sentido pésame.

تعازينا.

Se habrían sentido más íntimos.

وكانو ليشعرون أكثر بالحميمية

Que esencialmente pierda el sentido.

بحيث تصبح عديمة المعنى.

No tiene sentido para mí.

لا يبدو هذا ذا معنىً بالنسبة لي.

Esta frase no tiene sentido.

هذه الجملة ليس لها أي معنى.

En este sentido, la intuición es un poco como el sentido del humor.

ومن هذا المنطق، فإن الحدس يشبه إلى حدّ ما روح الدعابة.

Empezó a tener sentido para mí.

لقد كان الأمر منطقيا بالنسبة لي.

Porque no tiene sentido para ellos.

لأنها ليست ذات معنى بالنسبة لهم.

¿Ven? Parece que tiene sentido, ¿no?

أرأيتم؟ تشعرون و كأن كلامي معقول لا؟

Es el sentido de lo misterioso.

تكمن في الإحساس بالغموض."

¿Esto tiene sentido en términos evolutivos?

هل يعني ذلك شيئاً من منظور تطوري؟

Mi sentido del humor, mi perspectiva.

حسّي للدعابة، نظرتي للحياة.

Un sentido peligrosamente falso de seguridad.

شعور خطير بالأمان بشكل زائف.

Deberían crear un sentido de curiosidad.

ينبغي أن تحدث شعورًا من الفضول.

Si me preguntas si tiene sentido

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

Tiene sentido cuando lo piensas, pero

من المنطقي عندما تفكر في ذلك ، ولكن

Algún sentido regresar a la luna?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

Bloqueamos el sentido de quiénes somos

فنوعًا ما نحن ندفن إحساسنا بهويتنا

Un fuerte sentido de sí mismo,

‫عليه أن يؤمن بنفسه جدًا،‬

Tienes un buen sentido del humor.

لديك حس فكاهة رائع.

Lo que dice no tiene sentido.

ما يقوله ليس لديه معنى.

No me he sentido bien últimamente.

أنا لا أشعر بالراحة مؤخرا.

Tom perdió el sentido del olfato.

فقد توم حاسة الشم.

Incluso podrías perder tu sentido del ser,

حتى أنك قد تفقد إحساسك بذاتك،

Hay varias cosas que no tienen sentido.

فهناك تفاصيل كثيرة فيها غير منطقية.

Estaba esperando que las cosas cobraran sentido,

كأنني كنت أنتظر حلاً للغز،

De repente comenzó a cobrar mucho sentido.

وفجأة صار من المنطقي

Entonces tiene sentido invertir esas dos horas,

لأن بعد أربعة أشهر،

Algunos se preguntarán: ¿qué sentido tiene esto?

أن متأكدة أن بعضكم يتساءل: "كيف لذلك أن يُعقل؟"

Cuando ahora sabemos que no tiene sentido.

ولكننا نعلم الآن أن هذا هراء.

Vista, audición, olfato, degustación, tacto, y sentido -

البصر، والسمع، والشم، والذوق، واللمس، إضافة إلى الإحساس،

Un sentido que nos permite percibir realidades

هي حاسة تسمح لنا أن ندرك الحقائق

Cuando tenemos un sentido para los fractales,

الآن، ما إن تملك حاسة الهندسة الكسيرية،

Luché con este sentido toda la vida,

قد صارعت مع هذه الحاسة طوال حياتي،

Que ha comenzado a perder su sentido.

حيث بدأت تفقد معناها

En el buen sentido de la palabra.

تصاب بالملل بمعنى إيجابي.

Sabemos que tiene sentido social y económico.

نعلم أنه منطقي من الناحية الاجتماعية والاقتصادية.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

اللطف، حب الاستطلاع، التعاطف، العزيمة.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

هناك أيضًا استعجال في الأمر.

Le dimos un sentido lúdico al reciclaje.

لقد حولنا إعادة التدوير إلى لعبة.

En este sentido, estábamos lejos del chamanismo.

في هذا الصدد ، كنا بعيدًا عن الشامانية.

Entonces no tenía ningún sentido para mí

لذلك لم يكن لي أي معنى

No son huérfanos en el sentido tradicional.

لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه.

Lo que ella dijo no tenía sentido.

ما قلته ليس له أي معنى.

Esto no tiene ningún sentido para mí.

هذا لا يبدو لي منطقيا.

En un sentido, mi libro cambió su mundo.

هناك شعور بأن هذا الكتاب قد غيّر حياتك.

Mientras eso tiene sentido en un nivel superficial,

وبينما يمكن أن يكون لذلك معنى بشكل سطحي،

Lo cual tenía sentido porque tenía mucho talento,

وقد كان ذاك منطقيًا فقد كانت جد موهوبة،

Ya tenemos un sentido del olfato completamente desarrollado.

تتطور لدينا حاسة الشم.

Tenemos que organizarla de manera que tenga sentido.

يجب أن نرتبها بطريقة ذات معنى.

Un sentido como la vista o el tacto;

هي حاسة مثل البصر واللمس؛

Es el dolor más fuerte que he sentido.

‫لا شك أنه أشد ألم شعرت به يوماً.‬

El sentido de orgullo... el orgullo es esencial.

شعور الفخر، الفخر هو أمر مهم!

Y defino el odio en un sentido amplio

أحدد الكراهية بالمعنى الواسع

Las artes le dan sentido a la vida.

تعطي الفنون معنىً للحياة.

Con su increíble sentido del olfato, los busca.

‫تتعقبها بحاسة شمّها المذهلة.‬

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

‫بزوال فائدة البصر،‬ ‫يستغل حاسة أخرى.‬

Y creo que hay un sentido de intimidad

و علاوة على ذلك,، أرى أن هنالك حس حميميَ

En un sentido, ha unido al mundo íntegramente,

بطريقة ما، يقرّب العالم ببعضه البعض

Te reto en el sentido de que quiero

Y conexiones con el verdadero sentido de la espiritualidad;

والترابطات التي تعطي شعورًا بالروحانية العميقة..

Pero también nos da un falso sentido de aprobación.

ولكنه أيضًا يعطينا إحساسًا وهميًا بالاستحسان.

Nuestro único otro sentido, si lo podemos llamar así,

وحاستنا الوحيدة الأخرى التي يمكن أن نقول

Y sin un sentido de responsabilidad por el otro.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

En un sentido muy visceral, físico, científico y empírico.

في الحس الباطني و الجسماني و العلمي و التجريبي البحت.

Pero, en cierto sentido, estamos mirando un universo paralelo,

ولكن، بطرقٍ عدّة، نحن ننظر إلى عالمٍ موازٍ،

"Bueno, no tiene sentido, tenemos que romper ese sistema."

لا يبدو الأمر منطقيًا، لابد أن يكون هناك خطأ ما في تلك الخطوات،

¿Cuántos de Uds. la ven girando en sentido antihorario?

كم منكم رأوها تدور بعكس عقارب الساعة؟

Esas historias solo tienen sentido aquí en la Tierra.

قصصهم منطقية فقط هنا على الأرض.

Porque ¿qué sentido tiene cerrar una casa con llave

فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح

Creo que haremos una película con visualidad sin sentido

أعتقد أننا سنصنع فيلمًا بصريًا هراء

Lo que tú dices no me hace ningún sentido.

ما تقوله ليس له أيُ معنىً لي.

Estamos desconectados del verdadero sentido y propósito de nuestras vidas

منقطعين عن المعنى والهدف الحقيقي لحياتنا؛

Conexiones con el sentido y el propósito de la vida;

الترابطات التي تعطي معنىً وهدفًا للحياة..

Sino de hallar el sentido, el significado detrás de ellos.

بل حول إيجاد المغزى من ورائها، إيجاد المعنى وراء كل ذلك.

Y esto es lo que amo del sentido del olfato.

وهذا ما أحبه في حاسة الشم.

Como las posiciones del segundo tablero no tienen ningún sentido

ولأنهم قد فقدوا معنى الترتيب لقطعة الحجر الثانية،

Quizá algunos de Uds. se hayan sentido así esta mañana.

بعضكم قد شعر بذلك ربما هذا الصباح.

Lo que esto podría significar en un sentido más amplio,

ماذا قد يعني هذا بمعنى أوسع

Quejándose con frases como "mi vida no tiene sentido". (Risas)

يتذمرن كقولهن " حياتي ليس لها معنى " (ضحك )

Por ejemplo, hablamos de sentido del humor o del ritmo.

تعرف عندما نتكلم عن حاسة الفكاهة وحاسة الإيقاع

Lo que sí siento es un mayor sentido de responsabilidad

ما أشعر به هو حسّ أقوى بالمسؤولية