Translation of "Sentido" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Sentido" in a sentence and their polish translations:

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

To nie ma sensu.

Ahora tiene sentido.

- Teraz to ma sens.
- Teraz trzyma się to kupy.

No tiene sentido.

To nie ma sensu.

¿Tiene sentido esto?

Czy to ma sens?

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.
- Esto no tiene ningún sentido.

To nie ma żadnego sensu.

Nosotros podemos dar sentido,

możemy nadawać sens,

Eso es sentido común.

To jest zdrowy rozsądek.

Carece de sentido común.

Brakuje mu zdrowego rozsądku.

Eso no tiene sentido.

To nie ma sensu.

Mi más sentido pésame.

Moje kondolencje!

Nuestro más sentido pésame.

Nasze kondolencje!

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

To nie ma żadnego sensu.

Se habrían sentido más íntimos.

Zbliżyliby się do siebie.

No tiene sentido para mí.

Dla mnie nie ma to sensu.

Ella no tiene sentido común.

Brak jej zdrowego rozsądku.

Ella tiene sentido del humor.

Ona ma poczucie humoru.

Está empezando a cobrar sentido.

- Wszystko nabiera sensu.
- Wszystko zaczyna nabierać sensu.

Es importante tener sentido propio.

Ważne, byś miał własne wyczucie.

¿Ven? Parece que tiene sentido, ¿no?

Wygląda na to, że to wszystko ma sens!

Un sentido peligrosamente falso de seguridad.

łudząc się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa.

Deberían crear un sentido de curiosidad.

Powinny wzbudzać ciekawość.

Un fuerte sentido de sí mismo,

silne poczucie samego siebie,

Tengo un buen sentido del olfato.

Mam dobry węch.

Tom tiene buen sentido del humor.

Tom ma dobre poczucie humoru.

A Mary le falta sentido común.

Mary brakuje zdrowego rozsądku.

No me he sentido bien últimamente.

Ostatnio marnie się czuję.

La experiencia te enseñará sentido común.

Doświadczenie nauczy cię zdrowego rozsądku.

Él no tiene sentido del humor.

On nie ma poczucia humoru.

Lo que dices no tiene sentido.

To co mówisz jest bezsensowne.

¿Qué es el sentido común exactamente?

Czym dokładnie jest zdrowy rozsądek?

No son huérfanos en el sentido tradicional.

nie jest w zasadzie sierotami.

Lo que ella dijo no tenía sentido.

To, co powiedziała nie miało sensu.

A él le falta sentido de moral.

Brakuje mu poczucia moralności.

Tom tiene un extraño sentido del humor.

Tom ma specyficzne poczucie humoru.

Tom tiene un fuerte sentido del deber.

Tom ma silne poczucie obowiązku

He sentido cómo mi corazón latía violentamente.

Poczułem, jak mocno bije mi serce.

Bill no tiene sentido de la aventura.

Bill nie ma instynktu przygody.

Esto no tiene ningún sentido para mí.

To nie ma dla mnie sensu.

Deberías reescribir esta frase; no tiene sentido.

Powinieneś przepisać to zdanie. Ono nie ma sensu.

Es el dolor más fuerte que he sentido.

Nigdy tak nie cierpiałam.

El sentido de orgullo... el orgullo es esencial.

kluczowego poczucia dumy.

Con su increíble sentido del olfato, los busca.

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

Sin ti, mi vida no tendría ningún sentido.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

Una vida sin amor no tiene ningún sentido.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Las indicaciones de mi profesor siempre tienen sentido.

Wskazówki mojego nauczyciela zawsze mają sens.

Los perros tienen un agudo sentido del olfato.

Psy mają czuły węch.

Porque ¿qué sentido tiene cerrar una casa con llave

bo jaki jest sens zamykania domu na klucz,

Este hombre es en cierto sentido un niño grande.

Ten człowiek to w pewnym sensie duże dziecko.

Nuestro profesor es un caballero en el verdadero sentido.

Nasz nauczyciel to prawdziwy dżentelmen.

¿Qué está escrito en el letrero? - Un solo sentido.

Co jest napisane na znaku drogowym. - Droga jednokierunkowa.

Quejándose con frases como "mi vida no tiene sentido". (Risas)

"Moje życie jest bez sensu." (Śmiech)

Pero ¿hemos sido llevados a un falso sentido de seguridad?

Czy jednak zostaliśmy uśpieni fałszywym poczuciem bezpieczeństwa?

Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.

Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru.

Que nunca antes había sentido, o al menos en mucho tiempo.

których nie znałem lub od dawna nie czułem.

Su sentido del olfato es cien veces mejor que el nuestro.

Ich węch jest sto razy bardziej czuły od naszego.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

Wiedza bez zdrowego rozsądku jest do niczego.

Y esto es quizá porque no le encontramos sentido al trabajo.

W praniu może się okazać, że dana praca nie jest dla ciebie wartościowa.

¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida?

Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia?

Cuando encontré mi verdadera identidad, mi vida empezó a tener sentido.

Kiedy odnalazłem swoją tożsamość, życie nabrało sensu.

Para explotar esto, algunos animales han desarrollado un increíble sentido del olfato.

By ją wykorzystać, ewolucja niektórych zwierząt rozwinęła niezwykły zmysł węchu.

Pero, en las noches más oscuras, un sexto sentido se hace cargo.

Ale w ciemne noce... kontrolę przejmuje szósty zmysł.

- ¿Qué sentido tiene hacer eso?
- ¿Cuál es el objetivo de hacer eso?

Jaki jest cel robienia tego?

Creo que para muchas personas no tiene sentido aprender las funciones trigonométricas.

Sądzę, że dla wielu ludzi uczenie się funkcji trygonometrycznych jest bezsensowne.

Su sentido del olfato es cuatro veces mejor que el de un sabueso.

Ma węch cztery razy bardziej czuły od psa rasy bloodhound.

Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común.

To prawda, jest uczonym człowiekiem, ale brak mu zdrowego rozsądku.

No tengo el más mínimo sentido del humor, ni siquiera entiendo los emoticonos.

Nie mam ani trochę poczucia humoru, nie rozumiem nawet emotikon.

- Siempre he estado orgulloso de ti.
- Siempre me he sentido orgulloso de ti.

Zawsze byłem z ciebie dumny.

Yo nunca lo he sentido porque estaba muy satisfecha con lo que me daban

Nigdy tego nie odczułam, bo byłam zadowolona z tego, co miałam

No creo que fuera cazado en el sentido de que me fuera a comer.

Nie sądzę, żeby chciał przekąsić mnie na podwieczorek.

Una sociedad que cambia refleja un cambio en el sentido de la identidad personal

Zmiana w sytuacji społecznej to skutek zmian w tożsamości jednostek,

¿cómo voy a dar sentido al hecho de que Ud. está tan, tan errado?

to jak mam się pogodzić z faktem, że ty tak bardzo się mylisz?

Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.

Rozsądne jest, byś spłacał co miesiąc kartę kredytową.

Su guerra civil era un resultado caraterístico de su personalidad, él era un hombre de sentido del valor

Jego wojna domowa była charakterystycznym rezultatem swojej osobowości był człowiekiem zarośniętym

- Es inútil llorar para conseguir ayuda. Nadie te oirá.
- No tiene sentido llorar por ayuda. Nadie te oirá.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

No tiene mucho sentido para mí tener que pagar más impuestos que tú cuando tú ganas mucho más que yo.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.