Translation of "Haberlo" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Haberlo" in a sentence and their portuguese translations:

- Podrías haberlo hecho.
- Podríais haberlo hecho.

Você poderia ter feito.

- No deberías haberlo dicho.
- No deberíais haberlo dicho.
- Usted no debería haberlo dicho.
- Ustedes no deberían haberlo dicho.

Você não deveria ter dito isso.

Debiste haberlo visto.

Você deveria ter visto.

¡Deberías haberlo visto!

Você deveria ter visto!

Creí haberlo oído.

Achei tê-lo ouvido.

Debí haberlo sabido.

Eu deveria ter sabido.

Negó haberlo hecho.

Negou tê-lo feito.

Desearás jamás haberlo visto.

Você desejará nunca ter visto isso.

No deberías haberlo hecho.

- Você não deveria ter feito isso.
- Você não deveria ter feito.

Tom negó haberlo hecho.

Tom negou tê-lo feito.

Deberías de haberlo visto.

Você deveria ter visto.

No debería haberlo hecho.

Eu não deveria tê-lo feito.

No recuerdo haberlo dicho.

Eu não me lembro de ter dito isso.

Debería haberlo terminado antes.

Você deveria ter terminado isso antes.

Nunca debería haberlo comprado.

Eu nunca deveria ter comprado isso.

Ella negó haberlo encontrado.

Ela negou tê-lo encontrado.

Tom niega haberlo hecho.

- Tom nega ter feito isso.
- Tom nega tê-lo feito.

Desearía haberlo hecho ayer.

Queria ter feito isso ontem.

- Usted debería haberlo mantenido en secreto.
- Deberías haberlo mantenido en secreto.

Você deveria ter mantido isto em segredo.

No podría haberlo expresado mejor.

Eu não poderia ter dito melhor.

Sería mejor no haberlo dicho.

Teria sido melhor não dizê-lo.

Ella nunca debería haberlo besado.

Ela nunca deveria tê-lo beijado.

Alguien más debe haberlo abierto.

Alguém deve ter aberto.

- No deberías haberlo hecho sin mi permiso.
- No deberían haberlo hecho sin mi permiso.

Você não deveria ter feito isso sem minha permissão.

Deberías haberlo ayudado con su trabajo.

- Você deveria tê-lo ajudado a fazer o trabalho.
- Deverias tê-lo ajudado a fazer o trabalho.

Nunca me arrepentí de haberlo ayudado.

Nunca me arrependi de tê-la ajudado.

Creo que no deberías haberlo hecho.

Eu acho que você não deveria ter feito isso.

Debo haberlo dejado en el autobús.

Devo tê-lo esquecido no ônibus.

- Alguien que sabe bien inglés debió haberlo escrito.
- Alguien que sabe bien inglés debe haberlo escrito.

Alguém que fala inglês bem deve ter escrito isso.

No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.

- Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado.
- Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada.

¿Están seguros de no haberlo encontrado nunca?

Tens a certeza de nunca o teres encontrado?

No puede haberlo dejado en el aeropuerto.

Não pode tê-lo deixado no aeroporto.

Tom no podría haberlo hecho solo, creo.

Tom não poderia ter feito isso sozinho, eu acho.

Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.

Eu o teria feito melhor se tivesse tido tempo.

Tom jamás podrá perdonar a Mary por haberlo engañado.

Tom jamais poderá perdoar Mary por tê-lo enganado.

- Se me debe de haber olvidado.
- Debo de haberlo olvidado.

Eu devo ter-me esquecido.

La gente le teme a este animal sin nunca haberlo visto.

as pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

- Tom no debería haber dicho eso.
- Tom no debería haberlo dicho.

Tom não deveria ter dito isso.

- Recuerdo haberlo conocido en París.
- Recuerdo haberme encontrado con él en París.

Eu me lembro de tê-lo encontrado em Paris.

Gasté todo lo que tenía para comprarlo, pero nunca me arrepentí de haberlo hecho.

- Gastei tudo o que tinha para comprá-lo, mas nunca me arrependi de tê-lo feito.
- Eu gastei tudo o que tinha para comprá-lo, mas nunca me arrependi de tê-lo feito.

Fue uno de los responsables por el movimiento, y nunca me arrepentí de haberlo sido.

Fui um dos responsáveis pelo movimento, e nunca me arrependi de tê-lo sido.