Translation of "Sabido" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Sabido" in a sentence and their turkish translations:

- Tom debía haber sabido.
- Tom debería haberlo sabido.

Tom bilmeliydi.

Debí haberlo sabido.

Bilmeliydim bunu.

Deberías haberlo sabido.

Daha iyi bilmeliydin.

- Ojalá lo hubiera sabido.
- Ojalá lo hubiera sabido yo.

Keşke bilseydim.

- Quisiera haber sabido la verdad.
- Ojalá hubiera sabido la verdad.

Keşke gerçeği bilseymişim.

Y debería haberlo sabido,

Şunu da bilmeliydim ki

¿Cómo lo has sabido?

Bunu nasıl bildin?

Porque hay algo mal sabido

orada çünkü yanlış bilinen bir şey var

Ojalá hubiera sabido hablar francés.

Keşke Fransızca konuşabilseydim.

¡Si lo hubiera sabido antes!

Keşke daha önce bilseydim.

¡Ojalá lo hubiera sabido él!

Keşke bilseydi!

¿Has sabido algo de él últimamente?

Son zamanlarda ondan hiç haber aldın mı?

Lo he sabido por un tiempo.

Bir süredir onu biliyorum.

A Jim ha sabido gustarle Japón.

Jim Japonya'yı sevmeyi öğrendi.

Desearía haber sabido su nombre entonces.

Keşke o zaman onun adını öğrenseydim.

Ojalá hubiera sabido la respuesta ayer.

Dün keşke cevabı bilseydim.

- Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.
- Si lo hubiera sabido te lo habría dicho.

Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.

No he sabido nada de ella últimamente.

Son zamanlarda ondan haber almadım.

Si lo hubiese sabido, podría habértelo dicho.

Bilseydim, onu sana söylerdim.

Todavía no he sabido nada de ella.

Ondan henüz haber almadım.

Lo deben haber sabido desde el principio.

Onu başından beri biliyor olmalılar.

Deberías haber sabido lo que quería decir.

Onun ne demek istediğini biliyor olmalısın.

Tom negó haber sabido nada al respecto.

Tom bu konuda hiçbir şey bildiğini reddetti.

Pero lo que hemos sabido desde la infancia

ama bizim çocukluğumuzdan beri bildiğimiz şey ne

Si hubiera sabido su dirección, le habría escrito.

Onun adresini bilseydim, ben yazmış olurdum.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

Onun hakkında bilseydim, ben planımı değiştirirdim.

Es sabido que los gatos siameses son extrovertidos.

Siyam kedileri dışa dönük olarak bilinirler.

¡Si yo solo hubiera sabido la respuesta ayer!

Dün keşke cevabı bilseydim.

No he sabido nada de Tom desde julio.

Temmuzdan beri Tom'dan haber almadım.

Si lo hubiera sabido, te lo habría dicho.

- Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.
- Onu bilseydim, sana söylerdim.
- Bilseydim, sana söylerdim.

Ojalá hubiera sabido que Tom sabía hablar francés.

Keşke Tom'un Fransızca konuşabildiğini bilseydim.

Siempre has sabido que para mí es imposible.

Başından beri yapamadığımı biliyordun.

No he sabido de Tom durante un año.

Bir yıl içinde Tom'dan haber almadım.

- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido inmediatamente.
- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

Eğer burada olduğunu bilseydim hemen gelirdim.

De una manera que aún no hemos sabido elaborar,

polisimizin sivil kontrol altında tutulmasını sağlamalıyız

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

Onun adresini bilseydim, onu ziyaret edebilirdim.

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.

Gerçeği bilseydim, sana söylerdim.

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

Ondan haber aldın mı?

Es sabido que fumar es malo para tu salud.

Sigara içmenin sağlık için kötü olduğu bilinen bir şey.

Es bien sabido que las arañas no son insectos.

Örümceklerin böcek olmadıkları iyi bilinen bir gerçektir.

A menudo para cosas que hemos sabido hacer por décadas,

Çoğunlukla iki hapı bir tanede birleştirmek gibi

Si hubiera sabido la dirección de él, le hubiera escrito.

Onun adresini bilseydim, ona yazardım.

Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

Gerçeği bilseydim, ben sana söylerdim.

- ¿Has sabido de ella últimamente?
- ¿Has oído de ella recientemente?

Son zamanlarda ondan haber aldın mı?

Si hubiéramos sabido que ella estaba aquí, no habríamos venido.

Eğer onun burada olduğunu bilseydik, gelmezdik.

Si entonces hubiera sabido su dirección, habría ido a visitarle.

Eğer o zaman onun adresini biliyor olsaydım ziyaretine gidecektim.

- Si hubiera sabido que estabas enfermo, te hubiera visitado en el hospital.
- Si hubiera sabido que estabas enferma, te hubiera visitado en el hospital.

Hasta olduğunuzu bilseydim, sizi hastanede ziyaret ederdim.

Si yo hubiera sabido su dirección, le habría mandado una carta.

Onun adresini bilseydim ona yazardım.

Si hubiésemos sabido qué estábamos haciendo, no se llamaría investigación, ¿verdad?

Ne yaptığımızı bilseydik buna araştırma denmezdi, değil mi?

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

Ben bunu baştan beri biliyordum.

Es bien sabido como Napoleón arrojó su sombrero al suelo con furia;

Napolyon ünlü şapkasını yere attı öfkeyle.

Si él hubiera sabido su número de teléfono, la habría podido llamar.

Eğer o, onun telefon numarasını bilseydi, onu arayabilirdi.

Habría cuidado de él si hubiera sabido que estaba enfermo con fiebre.

Onun ateşli hasta olduğunu bilseydim onunla ilgilenirdim.

Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta.

Eğer onun adresini bilseydim, ona bir mektup yazardım.

Estoy seguro de que Tom me lo hubiera dicho si hubiese sabido.

Eğer bilseydi Tom'un bana söyleyeceğinden eminim.

Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital.

Hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret edebilirdim.

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital.

Hasta olduğunu bilseydim seni hastanede ziyaret ederdim.

Si él hubiera sabido que yo estaba en Tokio, habría venido a visitarme.

Tokyo'da olduğumu bilseydi, beni ziyaret etmeye gelirdi.

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría podido visitar en el hospital.

Hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret edebilirdim.

Si yo hubiera sabido más sobre su carácter, no habría confiado en él.

Onun karakteri hakkında daha çok şey bilseydim, ona güvenmezdim.

Si hubiera sabido que el examen era tan fácil, habría estudiado mucho menos.

Eğer sınavın bu kadar kolay olduğunu bilseydim daha az çalışırdım.

¿Hay algo sobre lo que tengas mucha curiosidad pero que no hayas sabido?

Çok merak edip de cevabını asla öğrenemediğin bir şey var mı?

Debería haber sabido que en el momento en que me enamoré de la realidad,

Gerçekliğe aşık olduğum o an bilmeliydim ki

- No hemos sabido de ella desde entonces.
- Llevamos sin saber de ella desde entonces.

O zamandan beri ondan haber alamadık.

Si el estudiante hubiese sabido mejor su lección, el maestro no lo hubiera castigado.

Öğrenci dersini daha iyi bilseydi öğretmen onu cezalandırmazdı.

No se ha sabido nada más de él desde que se marchó a América.

O Amerika'ya gittiğinden beri ondan hiçbir haber alınmadı.

Debí haber sabido que algo andaba mal cuando Tom no llegó aquí a las 2:30.

Tom 2.30'a kadar burada olmadığında bir şeyin yanlış olduğunu bilmeliydim.

- No he escuchado de Tom.
- No he tenido noticias de Tom.
- No he sabido de Tom.

Tom'dan haber almadım.

Tom podía haber pagado la entrada de María si hubiera sabido que no tenía suficiente dinero.

Eğer yeterli parasını olmadığını bilseydi Tom Mary'nin biletini ödeyebilirdi.

- Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta.
- Si supiese su dirección, le hubiera escrito una carta.

Eğer onun adresini bilseydim, ona bir mektup yazardım.