Translation of "Sabido" in English

0.016 sec.

Examples of using "Sabido" in a sentence and their english translations:

- Tom debía haber sabido.
- Tom debería haberlo sabido.

- Tom should've known.
- Tom should have known.

Debí haberlo sabido.

- I should've known.
- I should have known.

Deberías haberlo sabido.

- You should have known better.
- You should've known better.

- Ojalá lo hubiera sabido.
- Ojalá lo hubiera sabido yo.

- I wish I had known.
- I wish that I had known.

- Quisiera haber sabido la verdad.
- Ojalá hubiera sabido la verdad.

I wish I had known the truth.

Yo siempre he sabido,

Now, I had all along known -

Y debería haberlo sabido,

And I should've known,

Tom debía haber sabido.

Tom should've known.

¿Cómo lo has sabido?

How did you know this?

¡Ojalá lo hubiera sabido!

- I wish I had known it!
- If only I had known it!

¿Lo habías sabido antes?

Did you know before?

Porque hay algo mal sabido

because there is something wrongly known

¡Si lo hubiera sabido antes!

If I had only known before!

Tom debía haber sabido eso.

- Tom should have known that.
- Tom should've known that.

Realmente debí haber sabido eso.

I really should have known that.

Ojalá hubiera sabido hablar francés.

- I wish I could have spoken French.
- I wish I knew how to speak French.
- I wish that I could speak French.
- I wish I could've spoken French.

¿Has sabido de ella últimamente?

Have you heard from her recently?

¡Ojalá lo hubiera sabido él!

If only he had known!

Debería haber sabido que volverías.

I should've known you'd come back.

Quisiera haber sabido la verdad.

I wish I had known the truth.

Siempre he sabido desde muy joven

I all along had known, as a very young child,

¿Has sabido algo de él últimamente?

Have you heard from him recently?

Lo he sabido por un tiempo.

I've known that for a while.

A Jim ha sabido gustarle Japón.

Jim has learned to like Japan.

Desearía haber sabido su nombre entonces.

I wish I had known his name then.

Ojalá hubiera sabido la respuesta ayer.

If only I had known the answer yesterday!

- Tienen que haberlo sabido desde el principio.
- Lo tienen que haber sabido desde el principio.

- They must have known it all along.
- They must've known it all along.

- Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.
- Si lo hubiera sabido te lo habría dicho.

- Had I known about it, I would have told you.
- If I had known about it, I would have told you.

No ha sabido morir como un soldado".

has not known how to die like a soldier.’

No he sabido nada de ella últimamente.

I have not heard from her recently.

Si lo hubiese sabido, podría habértelo dicho.

If I had known it, I would have told it to you.

Si lo hubiese sabido, habría ido allí.

If I had known it, I would have gone there.

No he sabido más nada de él.

I have heard nothing else from him yet.

Todavía no he sabido nada de ella.

I have not heard from her yet.

Lo deben haber sabido desde el principio.

They must have known it all along.

Deberías haber sabido lo que quería decir.

You must have known what she meant.

No he sabido ser una buena madre".

I haven't been a good mother."

Tom negó haber sabido nada al respecto.

Tom denied knowing anything about it.

¿Has sabido algo del resto del equipo?

Have you heard from the rest of the team?

Los pueblos indígenas lo han sabido durante años.

Now, indigenous communities have known this for years.

Pero lo que hemos sabido desde la infancia

but what we have known since childhood

Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.

- Had I known about it, I would have told you.
- Had I known it, I would have told you.
- If I had known about it, I would have told you.
- If I'd known it, I'd have told you.
- If I had known it, I would have told you.
- If I'd known it, I would've told you.

Aún no he sabido si llegó o no.

I have not yet learned whether he reached there or not.

Si hubiera sabido su dirección, le habría escrito.

If I had known his address, I would have written.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

If I had known about it, I would have changed my plan.

Es sabido que los gatos siameses son extrovertidos.

Siamese cats are known to be extroverts.

¿Cómo has sabido que no se llamaba Tom?

How did you know his name wasn't Tom?

¡Si yo solo hubiera sabido la respuesta ayer!

If only I had known the answer yesterday!

No he sabido nada de Tom desde julio.

I haven't heard from Tom since July.

Si lo hubiera sabido, te lo habría dicho.

- Had I known about it, I would have told you.
- Had I known it, I would have told you.
- If I had known about it, I would have told you.
- If I'd known it, I'd have told you.
- If I'd known about it, I would've told you.

Ojalá hubiera sabido que Tom sabía hablar francés.

- I wish I'd known that Tom could speak French.
- I wish that I'd known that Tom could speak French.
- I wish I'd known Tom could speak French.

Siempre has sabido que para mí es imposible.

- You knew all along that I can't do it.
- You've always known that it is impossible for me.

No he sabido de Tom durante un año.

I haven't heard from Tom in a year.

- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido inmediatamente.
- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

If I had known that you were here, I would have come at once.

De una manera que aún no hemos sabido elaborar,

in a way that we have yet not been able to think through,

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.

- Had I known the truth, I would have told it to you.
- If I'd known the truth, I'd have told you.

Es sabido que fumar es malo para tu salud.

It is said that smoking is bad for your health.

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

If I had known her address, I could have visited her.

He sabido del problema de Keiko por los rumores.

I learned about Keiko's problem from gossip.

- Lo supe todo el tiempo.
- Siempre lo he sabido.

I knew that all along.

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

Have you heard from him?

Es bien sabido que las arañas no son insectos.

It's a well-known fact that spiders aren't insects.

Lo habría hecho si hubiese sabido que era necesario.

- I would've done that if I'd known it was necessary.
- I would have done that if I'd known it was necessary.

Y ellos han sabido sobre por un largo tiempo,

and they've known about it for a long time,

A menudo para cosas que hemos sabido hacer por décadas,

Often for things we've known how to do for decades,

Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

Had I known the truth, I would have told it to you.

- ¿Has sabido de ella últimamente?
- ¿Has oído de ella recientemente?

Have you heard from her recently?

Si hubiera sabido la dirección de él, le hubiera escrito.

Had I known his address, I would have written to him.

Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

If I had known that you were here, I would have come at once.

- Ojalá hubiera sabido hablar francés.
- Me hubiera gustado saber francés.

I wish I could have spoken French.

Si entonces hubiera sabido su dirección, habría ido a visitarle.

If I had known her address at the time, I would have visited her.