Translation of "Llorar" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Llorar" in a sentence and their polish translations:

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Teraz przestań płakać.

- Empezó a llorar.
- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

Zaczął płakać.

- Empezó a llorar.
- Él se puso a llorar.

Zaczął płakać.

Intenta no llorar.

Postaraj się nie płakać.

La hice llorar.

Doprowadziłem ją do płaczu.

Empecé a llorar.

Zacząłem płakać.

Me haces llorar.

Przez ciebie chce mi się płakać.

Le oyó llorar.

- Usłyszała jak płacze.
- Usłyszała jego płacz.

Ella rompió a llorar.

Wybuchnęła płaczem.

Él rompió a llorar.

- Wybuchnął płaczem.
- Wybuchnął łzami.

Lamento haberte hecho llorar.

Przepraszam, że płaczesz przeze mnie.

- Ella no conseguía dejar de llorar.
- Ella no podía parar de llorar.

Nie mogła przestać płakać.

No hay tiempo para llorar.

Ale nie ma czasu na żałobę.

¡Estoy a punto de llorar!

Zaraz się rozpłaczę!

Para de llorar sin razón.

Przestań płakać bez powodu.

- No llores.
- Deja de llorar.

Przestań płakać.

Me dan ganas de llorar.

Przyprawiają mnie o łzy.

El bebe dejó de llorar.

Dziecko przestało płakać

Tom sentía ganas de llorar.

Tomowi zachciało się płakać.

No sé si reír o llorar.

- Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

La triste historia nos hizo llorar.

Smutna wiadomość doprowadziła nas do łez.

Él no hacía más que llorar.

Tylko płakał.

Simplemente odio ver llorar a Tom.

Po prostu nienawidzę patrzeć na to, jak Tom płacze.

El niño se puso a llorar.

Chłopczyk wybuchnął płaczem.

Ella intentó en vano no llorar.

Bezkutecznie próbowała powstrzymać płacz.

No llores. Llorar no soluciona nada.

Nie płacz. Płacz nic nie rozwiąże.

- En cuanto me vio, ella empezó a llorar.
- En cuanto me vio se puso a llorar.

Gdy tylko mnie zobaczyła, zaczęła płakać.

No soporto escucharte llorar con tanta amargura.

Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

De repente me entraron ganas de llorar.

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

Quien bien te quiere te hará llorar.

Kto rózeg żałuje, ten dziecię popsuje.

Ese bebé no hace más que llorar.

To dziecko nic, tylko płakało.

En este momento, solo me apetece llorar.

W tej chwili, chce mi się tylko płakać.

No puedes leer esta novela sin llorar.

Nie przeczytasz tej powieści nie zapłakawszy.

Tom no sabía si reír o llorar.

Tom nie wiedział, czy śmiać się, czy płakać.

- Es inútil llorar para conseguir ayuda. Nadie te oirá.
- No tiene sentido llorar por ayuda. Nadie te oirá.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

Él sabe cómo hacer llorar a las mujeres.

On wie, jak sprawić, by kobiety płakały.

Empezó a llorar en cuanto le vio la cara.

Zobaczywszy jego twarz, zaczęła płakać.

Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.

Zaczął płakać, jak tylko usłyszał wiadomość.

Ella se puso a llorar al ver mi rostro.

Widząc moją twarz, rozpłakała się.

Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.

Kiedy usłyszałem tę wiadomość, chciałem płakać.

Ese bebé se cansó de llorar y se durmió.

Dziecko usnęło, zmęczone płaczem.

Después de oír la triste noticia, se puso a llorar.

Kiedy usłyszała smutną wieść, rozpłakała się.

Tom se encerró en el baño y empezó a llorar.

Tom zatrzasnął się w łazience i zaczął płakać.

Ella se puso a llorar tan pronto entró a su cuarto.

Jak tylko weszła do pokoju, zaczęła płakać.

En cuanto el niño vio a su madre, dejó de llorar.

Kiedy tylko dziecko zobaczyło swoją mamę przestało płakać.

Ella encerró al niño en la habitación hasta que parara de llorar.

Zamknęła dziecko w pokoju, aż przestało płakać.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Ale naprawdę, przy odcinku 21 śmiałem się do łez.