Translation of "Vuelve" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Vuelve" in a sentence and their japanese translations:

Vuelve.

戻っておいで。

Vuelve pronto.

すぐ来て。

- Vuelve a tu sitio.
- Vuelve a tu asiento.
- Vuelve a tu puesto.

- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。

Papá vuelve mañana.

父は明日帰ります。

Vuelve al trabajo.

仕事に戻りなさい。

Vuelve otra vez.

また来てね。

Vuelve a casa.

- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Vuelve cuando quieras.

またいつでもどうぞ。

Vuelve a nevar.

また雪が降ってるよ。

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

この騒音が私をいらいらさせる。

Luego vuelve por más.

‎だが再び仕事に戻る

Ahora, la luz vuelve.

‎光もあっという間に広がる

Mi marido vuelve enseguida.

夫はまもなく帰ってきます。

Hoy vuelve de Sídney.

彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。

Ella me vuelve loco.

彼女が僕を狂わせる。

- Vuelvan mañana.
- Vuelve mañana.

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

すぐに戻ってね。

¿Por qué no vuelve?

どうして帰らないの?

Así como Mohammed se vuelve Mo, o Lisa Pizza se vuelve Iman.

「モハマド」が「モー」になったり 「リサ・ピザ」が「イマン」になったりします

- Vuelve a casa temprano.
- Vuelve pronto a casa.
- Volvé a casa temprano.

早く帰ってらっしゃい。

Y vuelve a su rincón.

マウスは隅に戻ります

Vuelve a haber luna llena.

‎再び満月になる

El joven vuelve a intentarlo

‎若者も果敢に挑む

Vuelve dentro de un mes.

1ヶ月以内に帰ってきなさい。

Tom se vuelve violento rápidamente.

トムは口より手が早いです。

Papá vuelve a casa mañana.

- 明日、父が帰る。
- 明日お父さんが帰ります。

Tom vuelve a estar solo.

- トムがまたぼっちだ。
- トムはまた一人ぼっちです。

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。

Se vuelve hacia el ingeniero coreano

韓国人の方に向いて

- Hazlo otra vez.
- Vuelve a hacerlo.

もう一度それをやりなさい。

Mañana vuelve nuestro profesor a Inglaterra.

明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

彼は今すぐ帰ってきます。

¿Tú padre vuelve a casa temprano?

お父さんは早く帰ってこられますか。

Mañana nuestro profesor vuelve a Inglaterra.

明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。

Por favor vuelve a casa enseguida.

すぐに帰ってきて下さい。

Tal vez, piensan que los vuelve locos,

発狂することかもしれませんが

Generalmente la llaman: Vuelve a tu país.

よく「故郷に帰れ」と言われる人です

Como investigadora, la variabilidad me vuelve loca.

研究者である私は かつて 個人差を非常に厄介だと思っていました

Demóstenes vuelve a casa y decide intentarlo.

デモステネスは家に帰り 彼の言葉に従い努力し始めます

Encontrar dónde están se vuelve más difícil.

当たりを見つけるのが かなり難しくなります

Cuando viene la primavera se vuelve cálido.

春が来れば、暖かくなる。

Por favor termina tus vacaciones y vuelve.

休暇を切りあげて帰ってきてください。

Su padre siempre vuelve tarde a casa.

彼の父はいつも帰宅が遅い。

¿Y qué tal si el vuelve ahora?

今、彼が戻って来たらどうなるだろう?

Vuelve a la casa a las seis.

6時に帰ってきなさい。

- Vuelve cuando quieras.
- Regresa cuando te apetezca.

また来てください。

Mientras más escucho, más interesante se vuelve.

聞けば聞くほどますます面白くなる。

- Vuelve a llover.
- Está lloviendo otra vez.

また雨だ。

Vuelve a casa antes de las seis.

- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。

Cuidado: todo esto después se vuelve en contra.

結論を先に明かします これはしっぺ返しを食らいます

Su actividad se vuelve más y más fuerte.

偏桃体の活動はどんどん 盛んになっていきます

Esta antorcha se vuelve cada vez más tenue.

たいまつが暗くなってきた

Muy bien, vuelve a decir í con calma.

はい 楽にして「イー」と言って

Después de la lluvia, todo se vuelve azulado.

雨が降ると全てが青がかります

El agua se vuelve sólida cuando se congela.

- 水は凍結すると固くなる。
- 水は凍ると固体になる。

- Vuelve a casa temprano.
- Volvé a casa temprano.

早く帰ってらっしゃい。

- Akira va y vuelve.
- Akira salió un rato.

アキラは数分の間外出した。

¡Vuelve a casa y llama a la Policía!

家に戻って警察を呼ぶんだ!

- Volveré pronto.
- Vuelve enseguida.
- Voy a volver pronto.

- 私はすぐに帰ってくる。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐ戻る。

- El próximo lunes, mi tío vuelve de Estados Unidos.
- Mi tío vuelve de Estados Unidos el lunes que viene.

私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。

Sin darnos cuenta, todo el entorno se vuelve negativo.

すると 突如として 全ての環境が ネガティブなものに変わります

Entonces regresa y vuelve de nuevo a la Asamblea

その後 彼は戻ります 議会へと戻るのです

Por favor vuelve a casa tan rápido como puedas.

できるだけ早く帰宅してください。

Por favor vuelve algún día que no estés ocupado.

忙しくないときにいつかお訪ね下さい。

Si el teléfono vuelve a sonar no lo cogeré.

電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。

Por favor, vuelve a llamarme a las 6:30.

6時半にお電話ください。

El próximo lunes, mi tío vuelve de Estados Unidos.

私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。

El río se vuelve poco profundo en ese punto.

この川はあそこで浅くなっている。

Que la actividad cerebral cambia y vuelve a la normalidad.

脳の活動が変化し 正常に戻っていたのです

Miren, se vuelve empinado aquí. Yo no bajaría por allí.

ここは急になってるから 進めないよ

Vuelve a casa antes de que se haga de noche.

暗くなる前に帰ってきなさいよ。

Si le agregas cien a mil, se vuelve mil cien.

千に百を加えると千百になる。

Lo que parece fácil al principio frecuentemente se vuelve difícil.

- 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
- 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
- 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。

Mientras más alto subimos, el aire se vuelve menos denso.

私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。

- Papá vuelve a casa mañana.
- Mañana padre vendrá a casa.

明日、父が帰る。

- Lee otra vez, por favor.
- Vuelve a leer, por favor.

もう一回読んでください。

'Vamos en eso, vuelo, si no vuelve a ocurrir, nos iremos.

「私たちはそれを続けています、飛行、それが再発しない場合、私たちは行きます。

Si ella vuelve a visitar Francia, habrá estado allí tres veces.

もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。

A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.

年を取ると目ざとくなる。

- Vuelve a llover.
- Está lloviendo de nuevo.
- Está lloviendo otra vez.

また雨だ。

El tiempo es como un río: no vuelve a su origen.

時間とは川のようなもので、元には戻らない。

Cuando hayas leído el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.

本を読んだら元あった所に返しなさい。