Examples of using "Vuelve" in a sentence and their japanese translations:
戻っておいで。
すぐ来て。
- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。
父は明日帰ります。
仕事に戻りなさい。
また来てね。
- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。
またいつでもどうぞ。
また雪が降ってるよ。
この騒音が私をいらいらさせる。
だが再び仕事に戻る
光もあっという間に広がる
夫はまもなく帰ってきます。
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
彼女が僕を狂わせる。
- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。
すぐに戻ってね。
どうして帰らないの?
「モハマド」が「モー」になったり 「リサ・ピザ」が「イマン」になったりします
早く帰ってらっしゃい。
マウスは隅に戻ります
再び満月になる
若者も果敢に挑む
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
トムは口より手が早いです。
- 明日、父が帰る。
- 明日お父さんが帰ります。
- トムがまたぼっちだ。
- トムはまた一人ぼっちです。
- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。
韓国人の方に向いて
もう一度それをやりなさい。
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
彼は今すぐ帰ってきます。
お父さんは早く帰ってこられますか。
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
すぐに帰ってきて下さい。
発狂することかもしれませんが
よく「故郷に帰れ」と言われる人です
研究者である私は かつて 個人差を非常に厄介だと思っていました
デモステネスは家に帰り 彼の言葉に従い努力し始めます
当たりを見つけるのが かなり難しくなります
春が来れば、暖かくなる。
休暇を切りあげて帰ってきてください。
彼の父はいつも帰宅が遅い。
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
6時に帰ってきなさい。
また来てください。
聞けば聞くほどますます面白くなる。
また雨だ。
- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。
結論を先に明かします これはしっぺ返しを食らいます
偏桃体の活動はどんどん 盛んになっていきます
たいまつが暗くなってきた
はい 楽にして「イー」と言って
雨が降ると全てが青がかります
- 水は凍結すると固くなる。
- 水は凍ると固体になる。
早く帰ってらっしゃい。
アキラは数分の間外出した。
家に戻って警察を呼ぶんだ!
- 私はすぐに帰ってくる。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐ戻る。
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
すると 突如として 全ての環境が ネガティブなものに変わります
その後 彼は戻ります 議会へと戻るのです
できるだけ早く帰宅してください。
忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
6時半にお電話ください。
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
この川はあそこで浅くなっている。
脳の活動が変化し 正常に戻っていたのです
ここは急になってるから 進めないよ
暗くなる前に帰ってきなさいよ。
千に百を加えると千百になる。
- 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
- 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
- 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
明日、父が帰る。
もう一回読んでください。
「私たちはそれを続けています、飛行、それが再発しない場合、私たちは行きます。
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
年を取ると目ざとくなる。
また雨だ。
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
本を読んだら元あった所に返しなさい。