Translation of "Cuando" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Cuando" in a sentence and their japanese translations:

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- いつも好きなときに来なさい。
- いつでも来て下さい。
- いつでも好きなときにいらっしゃい。
- 来たい時にくるといいよ。

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- いつでも好きな時にいらしてください。
- いつでも好きなときに来なさい。

Va allí de cuando en cuando.

彼は時々そこに出かける。

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

Cuando nació,

息子が生まれた時

Cuando entré

中に入ると

Cuando quieras.

またいつでもどうぞ。

- ¿Cuando?
- ¿Cuándo?

いつ?

- ¿Cuándo?
- Cuando?

いつ?

Cuando está preparado, cuando lo ha conseguido,

準備万端になった時

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

着いたら電話してね。

- Vuelve cuando quieras.
- Regresa cuando te apetezca.

また来てください。

- ¿Te duele cuando masticas?
- ¿Le duele cuando mastica?
- ¿Te duele cuando masticás?

噛むと痛いですか。

- ¿Le duele cuando respira?
- ¿Te duele cuando respiras?

息をすると痛みますか?

Y cuando termina,

話し終わっても

Y cuando terminé,

話が終わった後で

cuando lo hacemos.

誇張表現をするのです

Y cuando acabó

この年老いた女性は

Cuando estás cansado

何かのふりをするのに

Y cuando inspiren,

そして息を吸いながら

Cuando cantaba jazz,

ジャズをよく歌っていた時

Cuando tenía 11,

早送りして―11才の頃

cuando en realidad,

けれど ほんとうのところ

cuando nos unimos

つながりを促す仕組みが生む

Vete cuando quieras.

行きたいときに行きなさい。

Ven cuando quieras.

いつでも来て下さい。

Vuelve cuando quieras.

またいつでもどうぞ。

Escríbeme cuando llegues.

あちらに着いたら手紙をください。

Pregúntale cuando vuelva.

帰ってきたらちょっと訊いてみよう。

Cuando estaba allí,

そこへ辿り着いた時

cuando más lo necesiten y cuando menos lo sientan.

横隔膜が自信を持たせてくれるでしょう

- Empezaremos cuando estés listo.
- Comenzaremos cuando tú estés listo.

君の準備ができ次第出発しよう。

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Me mirás cuando te hablo!

私が話しているときは私を見て!

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?

- 彼が来たら教えてくれませんか。
- 彼が来たら知らせてもらえませんか。

cuando aprendemos a amar eso que somos cuando estamos desnudos.

ありのままの自分を愛せるようになった時に

Él dice "quiero" cuando desea algo, y "no" cuando no.

何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.

明日帰ったら電話します。

- Odio cuando hay mucha gente.
- No aguanto cuando hay mucha gente.
- No soporto cuando hay mucha gente.

人ごみは大嫌い。

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.
- Les llamaré en la mañana, cuando regrese.

明日帰ったら電話します。

Cuando defienden a otros,

他者のために発言する時

cuando preparaba esta charla,

このトークの準備中

Cuando era pequeño destacaba

子どもの頃の私で もっとも際立っていたのは

cuando me interesó practicar.

練習しようと思えるほど 興味を引かれて

De que cuando termine,

私の話が終わったら

Cuando cuidamos nuestro interior,

自分の内なる心に目を向けると

Cuando el cielo nocturno

夜空だけが

Cuando la policía entre,

警察に追われたら

Cuando mejoramos su cerebro,

私たちが彼女の 脳機能を改善したことで

Atrápenlos cuando están bien.

正しくやれた時に 認めてあげることです

Cuando silenciamos esta vía,

この経路を鎮めれば

Cuando lanzamos el juego,

このゲームをリリースした時

Pero cuando lo logré,

しかし これをやってみると

cuando recibí mi diagnóstico,

しかし がんの告知を受けたとき

Cuando trabajo con hombres,

男性アーティストは

Cuando tenía 16 años,

私は16才の時

Cuando volví a casa,

自宅に帰ってから

cuando les recete antibióticos,

あるいはもし手術を提案したら

Cuando tenía 20 años,

私が20歳の時

Aun cuando parezca insoportable.

その痛みと共存する意志を持ち

Cuando tenía 10 años,

私が10歳の時

Cuando llegué al lugar,

通路を歩いていくと

Cuando entras al agua…

‎あの海に入れば・・・

Cuando lo oyó, empalideció.

それを聞いて彼女は青ざめた。

Cuando desperté, era famoso.

目が覚めると有名になっていた。

Dile eso cuando vuelva.

彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。

Iré cuando él vuelva.

彼が戻ってきたら行きます。

Lo veré cuando vuelva.

私が戻ってから彼に会いましょう。

Llámame cuando sea terminado.

それが終わったら電話してください。

Odio cuando pasa esto.

- これが起きると嫌になる。
- こうなるのが嫌なんだよ。

¡Mírame cuando te hablo!

私が話しているときは私を見て!

Cuando salí, estaba despejado.

家を出る時には晴れていました。

Siento interrumpirte cuando hablas.

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。

Estaba lloviendo cuando llegué.

私が到着したとき、雨が降っていた。

Hagámoslo cuando él venga.

彼が来たらそれをやろう。

Hazlo cuando tengas tiempo.

- 今のうちにそれをしなさい。
- 暇なときにやりなさい。

Puedes venir cuando quieras.

- 好きなときはいつでも来てよい。
- 好きなときにいつでも来てよい。
- いつでも好きな時にいらっしゃいな。

¿Cuando terminarás tu trabajo?

いつ仕事が終わりますか。

Puedes llamarme cuando quieras.

- いつでも電話していいよ。
- いつでも気が向いたら電話してくれていいから。

No importa cuando vengas.

いつ来てもかまわないよ。

Puedes usarlo cuando quieras.

いつでも使って下さい。

Cómo funcionan cuando aparecen.

変えるための いくつかの方法があります

Cuando tenía 18 años,

18歳の時に

Ven cuando tengas tiempo.

時間があるときに来てください。

Visítenos cuando esté libre.

お暇の折にはぜひ遊びに来てください。

Llámame cuando estés allí.

- そこに着いたら私に電話をしなさい。
- そこについたら私に電話しなさい。
- そこに着いたら電話ちょうだい。

Regresa cuando te apetezca.

また来てください。

Pero cuando estamos menos estimulados, cuando calmamos más a la mente,

しかし 刺激を減らし 脳を落ち着けることで