Examples of using "Solicitud" in a sentence and their japanese translations:
「福祉事務所が 私に 彼の申請をさせてくれない」
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
- トムはその申込み用紙に記入した。
- トムは申込書に必要事項を書き込んだ。
彼女は入学を申し込んだ。
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
彼は事務所に願書を提出した。
申し訳ありませんが、ご要望にお応えすることは出来ません。
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
会社は彼の転勤願いを却下した。
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
- 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
- 残念ですがあなたの請求は拒否されました。
今日その仕事を申し込もう。
ご要望の通りにいたします。
「そして 彼の申請を要求するんだ」
詳細は大学に問い合わせて下さい。
その会の会員募集に応募した。
そういう事情なのでその要請は認められない。
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
職員は 私に彼の申請を させてくれません
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
事前の申し込みは必要ありません。
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
ボロジノの戦いの前夜、皇帝はダヴーのロシアの 防衛 を凌駕する要求を却下し
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。