Examples of using "Aceptar" in a sentence and their japanese translations:
彼の提案を採用すべきだ。
- 君の贈り物を受け取ることはできない。
- あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
その申し出を受けることにしたよ。
条項に承諾した方が良いです。
この贈り物は受け取れません。
彼は その箱の鍵を開けて 過去を受け入れることができました
新しい現実を 受け入れざるを得ませんでした
余裕がある人と 研究をしています
喜んでご招待をお受け致します。
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
彼女は施しを受けることを拒んだ。
警察はわいろを受け取ってはいけない。
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
- 私はあなたの要請に応じる気がない。
- 私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
私の申し出を受けないと言うのですか。
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
喜んでご招待に応じます。
そんな言い訳は、認めるわけにはいきません。
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
彼の招待は受けざるを得ない。
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
彼女は彼のプロポーズを断った。
申し訳ありませんが、ご要望にお応えすることは出来ません。
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
彼が賛成するかどうかはさだかではない。
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
そう簡単には受け取れないものだと 私はよーく分かってます
どうしてあなたって素直じゃないの?
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
- あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
- あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
自分の体とその限界を 受け入れることを学んでからは
両親は通知なしに変更される規約に 同意しなければなりません
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
私は申し込みに応じる気になっている。
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
1歳から子供達には 恵まれず 重度の障害がある
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
彼は賄賂を受け取ったと非難した彼自身の参謀長との決闘さえ戦った。
小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。