Translation of "Regresar" in Japanese

0.066 sec.

Examples of using "Regresar" in a sentence and their japanese translations:

Quiero regresar.

戻りたい。

Comenzaron a regresar.

徐々にに戻ってきました

Acabo de regresar.

- 私はたった今帰ったばかりです。
- ちょうど今、帰ってきたところです。

Tengo que regresar.

帰らないといけない。

¿Podemos regresar ahora?

今から帰る?

Él acaba de regresar.

- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

戻りたい。

- Debo regresar.
- Debo volver.

戻らなくては。

No tengo intención de regresar.

帰るつもりはありません。

Sería mejor no regresar allá.

もう二度とそこへ行かない方がいい。

Él no debería regresar aquí.

私は彼を2度とここへ来させない。

Debemos regresar y usar esas rocas.

戻って岩のねどこを使おう

Algún sentido regresar a la luna?

、月に戻ることに何か意味はありましたか?

Me prometiste regresar antes del verano.

あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。

No tendrían forma de regresar a casa.

彼らは家に帰る方法がありません。

Al regresar, encontró a su hija durmiendo.

帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。

¿Cuándo va a regresar de su viaje?

彼はいつ旅行からもどりますか。

Él va a regresar a las cuatro.

彼は四時にもどるでしょう。

El tifón nos impidió regresar a Tokio.

台風のために私達は東京へ帰れなかった。

Pensé en ayudarla a regresar a la guarida.

‎巣穴まで運んであげたかった

¿Qué deberíamos hacer para regresar a nuestra era?

私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?

Al regresar a casa, él lee 10 libros.

彼は家に帰ると本を十冊読む。

Los buenos días se han ido para nunca regresar.

- 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
- 古きよき日々は去って、二度と戻らない。
- 古きよき時代は去り、二度と戻らない。
- 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。

Su padre falleció después de regresar a su casa.

彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。

Tras nueve años, Luo decidió regresar a Jiangxi en 2017,

村を出て9年後の2017年に ルーは江西省に戻ることにしました

Él se decidió a jamás regresar a su país natal.

彼は生まれた国には戻らないと決心した。

Al regresar a casa, encontró una carta en su buzón.

彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

ナポレオンが彼なしでパリに戻るために軍隊を去った とき 、彼は公然と泣きました。

Su liderazgo ayudó a muchos miles de soldados a regresar con vida.

彼のリーダーシップは何千人もの兵士がそれを生き返らせるのを助けました。

Si una vez más reiniciaras tu vida, ¿A qué edad quisieras regresar?

もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?

Cuando Napoleón dejó el ejército para regresar a París, dio el mando al mariscal Murat.

ナポレオンが軍隊を離れてパリに戻ると、彼はムラット元帥に命令を下しました。

- No me hagas regresar allí.
- No me haga volver allí.
- No me hagan volver allí.

そこへかえさないで。

Mariscal del nuevo imperio francés y órdenes de regresar a París para la coronación de Napoleón.

ニュースを受け取り 、ナポレオンの戴冠式のためにパリに戻るように命じました。

- Yo debo estar en casa a las siete.
- Tengo que regresar a casa a las siete.

7時までに家に帰らなくてはならない。

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

‎でも ずっと陸には ‎いられない ‎サメは再び ‎においを感知した

La línea hasta que una herida en el hombro en el último día obligó a regresar a Francia.

し、最終日の肩の傷がフランスへの帰国を余儀なくされるまでラインを