Translation of "Intención" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Intención" in a sentence and their japanese translations:

No era mi intención.

そんなつもりではなかったんだ。

No tengo intención de regresar.

帰るつもりはありません。

Mi intención no fue ofender.

悪気はなかったのです。

No tengo intención de mojarme.

泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。

Insinuó cuál era su intención.

彼は意向を遠回しに言った。

No tengo intención de preguntarle.

- 僕はあの人に頼む気持ちはありません。
- あの人に頼む気はないよ。
- 彼に頼むつもりはない。
- 彼に頼む気はありません。

Tengo intención de estudiar inglés.

私は英語を勉強するつもりです。

¿Cuál es tu verdadera intención?

君の本当の目的は何だ。

No fue mi intención ofenderte.

怒らせるつもりはなかったんだよ。

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- 君を傷つけるつもりはなかったのです。
- 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
- 君の心を傷つけるつもりはなかった。
- 傷つけるつもりはなかったんだ。

No era mi intención hacerte daño.

君を傷つけるつもりはなかったのです。

Anda, no fue mi intención lastimarte.

落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。

Ella anunció su intención de retirarse.

彼女は引退するつもりでいることを発表した。

No era mi intención hacer eso.

わたしはそうするつもりは無かった。

No tengo ninguna intención de estorbarte.

私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。

No era nuestra intención de atacarlo.

私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。

Tom no tenía intención de rendirse.

トムに諦める気はなかった。

Tengo intención de volver a Australia.

僕はオーストラリアに帰るつもりです。

No fue mi intención pisarle el pie.

足を踏むつもりはなかったのです。

No tengo la intención de ser egoísta.

自分勝手にするつもりはない。

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。

Pero hoy esa intención resulta imposible de reconocer.

現在は 当初の意図が 分からないほど歪められています

No hay intención de que cambie el juego.

状況を変えるつもりなどないのです

Estaba claro que su intención no era incomodarme.

この少女は 私に 意地悪しようとしたわけではありません

Mi intención es quedarme aquí por una semana.

1週間滞在の予定です。

Tenía la intención de asistir a la reunión.

会合に出席するつもりだったのだが。

El hombre la atacó con intención de matarla.

その男は殺意を抱いて彼女を襲った。

Tengo la intención de conseguir la máxima puntuación.

満点を取るつもりだ。

No tenía la intención de espiar vuestra conversación.

あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。

Tenía la intención de triunfar, pero no pude.

私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。

Esta tarde tengo la intención de estudiar inglés.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

La intención de la pieza es lo que importa.

重要なのは「意図」の部分です

Tengo intención de ir mañana si hace buen tiempo.

もし天気がよければ、明日行くつもりです。

Tenía la intención de visitar Roma el año pasado.

- 私は去年ローマを訪れるつもりだった。
- わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。

Pedro no tuvo la intención de romper el jarrón.

ピータは花瓶を割るつもりはなかった。

Fue mi intención entregarle el documento, pero lo olvidé.

彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。

Yo no tengo la más mínima intención de retirarme.

私は辞職する意志はまったくない。

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

君の本当の目的は何だ。

Dirigen la universidad con la intención de ganar mucho dinero.

大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。

Tenía la intención de visitar el templo la semana pasada.

先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。

Tengo la intención de irme a Europa la próxima semana.

来週ヨーロッパに発つ予定です。

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- そんなつもりではなかったんだ。
- わたしはそうするつもりは無かった。

El gobierno declaró explícita su intención de bajar los impuestos.

政府は減税の意向を明言した。

Dejando a un lado el resultado, tu intención fue buena.

結果はさておき、あなたの意図はよかった。

No tengo la intención de compartir el resultado con usted.

あなたに結果を言うつもりはありません。

Y sé que los camareros no tienen la intención de dañar.

ウェイターに害意が無いのは 分かっています

Brian tiene la intención de limitar estrictamente el dinero que usa.

ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。

El compró ese terreno con la intención de construir una casa.

彼は家を建てるつもりでその土地を買った。

Tan sólo al encontrarlo me di cuenta de su verdadera intención.

私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。

Tenía la intención de ir con ella, pero estuve demasiado ocupado.

私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。

- No tengo la intención de ser egoísta.
- No pretendo ser egoísta.

自分勝手にするつもりはない。

No tengo ninguna intención de meter la nariz en tus asuntos.

君の事に干渉するつもりはない。

Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.

彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。

Su marido tiene la intención de sacar una nueva revista mensual.

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

Tengo intención de ir a Izu durante el fin de semana.

私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。

- Tengo intención de volver a Australia.
- Voy a volver a Australia.

僕はオーストラリアに帰るつもりです。

Estudio inglés porque tengo la intención de ir a los Estados Unidos.

私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。

Puede que haya herido tus sentimientos, pero esa no era mi intención.

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

Vine a Japón hace cuatro años con intención de estar un año.

4年前に1年の予定で来日しました。

Tom tiene intención de vivir en Boston durante más de un año.

トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。

- Desde un principio yo no tenía la intención de vivir en una gran ciudad.
- Desde un principio no tuve la intención de vivir en una gran ciudad.

私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。

No tienen intención de cambiar el juego del que se beneficia la mayoría,

自分が最も収益を得ている 仕組みを変える気がないなら

Tengo intención de darle un ordenador a mi hijo a final de mes.

私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。

- Quería ir, pero me olvidé.
- Tenía intención de ir, pero se me pasó.

私は行くつもりだったが忘れた。

Mi hermano mayor tiene la intención de trabajar en una fábrica de medicamentos.

兄は製薬工場で働こうと思っている。

La fianza nunca tuvo la intención de mantener a las personas en la cárcel.

人を牢屋に閉じ込める手段として 設計されたものではありませんでした

Dejó claro que él no tenía intención de convertirse en jugador profesional de fútbol.

彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。

- Él no quería hacerte daño.
- No era su intención herirte.
- Él no quiso herirte.

彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。

- No quiero hacerle daño a nadie.
- No tengo intención de hacerle daño a nadie.

誰も傷つけたくない。

El millonario tenía la intención de adquirir la obra maestra sin importar lo que costara.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

No fue su intención dejarla manejar pero le fastidió tanto que por fin se rindió.

彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。

Tom dio un paso adelante con la intención de besar a Mary, pero ella retrocedió.

トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。

- Tom no quería herir a nadie.
- Tom no tenía la intención de lastimar a nadie.

トムは誰も傷つけるつもりはなかった。

- El niño lanzó una piedrecita con la intención de alcanzar al perro.
- El niño le tiró una piedrecita.

少年は犬をめがけて小石を投げつけた。

"¿Qué hora es?" "Las dos y media." "¿En serio? Eso que hoy tenía la intención de dormir temprano..."

「今何時?」「2時半」「まじか。今日は早く寝るつもりだったのに」

Al mismo tiempo, el oficinista Natsue Arimura le hizo saber a Gokijo de su intención de jubilarse a partir de este mes.

同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。

- Tengo la intención de quedarme tres días en Nagoya.
- Planeo quedarme tres días en Nagoya.
- Voy a quedarme tres días en Nagoya.

私は3日間名古屋に滞在するつもりです。

- Él compró el terreno con el fin de construir su casa en él.
- Él compró la tierra con la intención de levantar su casa en ella.

彼は家を建てる目的でその土地を買った。