Translation of "Quedar" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Quedar" in a sentence and their japanese translations:

Asegúrate de quedar callado.

静かにするように気をつけなさい。

- ¿Por cuánto te vas a quedar?
- ¿Por cuánto se van a quedar?

どのくらい滞在するつもりですか?

¿Os podéis quedar todos quietos?

皆さんじっとしていてください。

Ella gritó hasta quedar ronca.

彼女は声がかれるまで叫んだ。

Él come hasta quedar lleno.

彼は腹いっぱい食べる。

Él gritó hasta quedar ronco.

大声を出し続けて声をからした。

Todavía me quiero quedar aquí.

まだここにいたい。

¿Me puedo quedar esta fotografía?

この写真、持っててもいいですか?

Yo hablé hasta quedar ronco.

しゃべりすぎて声がかれてしまった。

- Me ha hecho quedar como un mentiroso.
- Me hizo quedar como un mentiroso.

- 彼は僕をうそつきであるかのように言った。
- 彼は私がうそつきであるかのように言った。

¿Me va a quedar una cicatriz?

傷あとが残りますか。

Me quiero quedar en la casa.

家にいたいな。

Si quieres, te pues quedar aquí.

ここに居たければ、居ていいよ。

No quiero quedar colgado aquí, debo cruzar.

ぶら下がっていたくない わたろう

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Nos acabamos de quedar sin sal ni pimienta.

ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。

Él se fue a quedar donde su primo.

彼はいとこのところへ泊まりに行きました。

Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.

- 電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
- 電灯を消してくれ。寝れないよ。

Pensé que te ibas a quedar en casa.

あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。

Lo siento, no me puedo quedar mucho rato.

すみません、あまり長居はできないんです。

Dejadme saber dónde os vais a quedar, ¿vale?

どこに滞在してるのか教えて、わかった?

Te puedes quedar aquí mientras te quedes quieto.

おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。

¿Cuánto tiempo se va a quedar en Japón?

あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。

¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Kioto?

あなたは京都にどれくらい滞在しますか。

¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Hakone?

あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。

- No nos vamos a quedar en ese hotel de nuevo.
- No nos vamos a volver a quedar en ese hotel.

私達は2度とそのホテルに泊まりません。

Tenía miedo a quedar en cama de por vida.

私はそのうち寝たきりになってしまうことを恐れました

El propio Wellington estaba en riesgo de quedar atrapado.

ウェリントンが挟撃される恐れが出てきた

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

Tú te debes quedar aquí hasta que ellos regresen.

あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。

¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

明かりを失って 途方に暮れたくない

Me tuve que quedar en la cama todo el día.

1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。

Mi tío se va a quedar con nosotros esta semana.

おじさんは今週うちにたいざいしている。

Creo que este suéter te va a quedar muy bien.

このセーターは君に似合うと思う。

- ¿Te vas a quedar en casa?
- ¿Te quedarás en casa?

君は家にいますか。

Solíamos quedar en una cafetería en Shinjuku después del trabajo.

会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。

- Me quedaré si llueve.
- Me voy a quedar si llueve.

- 雨が降れば家にいる。
- 雨だったら家にいるよ。

No me gusta que me hagan quedar como un tonto.

- 人をばかにしないでもらいたい。
- 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。

¿Por cuánto tiempo más me debo quedar en el hospital?

どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.

- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。

¿Te vas a quedar en la cama todo el día?

一日中ベッドの中にいるつもり?

- Me voy a quedar allí un par de días.
- Me voy a quedar allí unos días.
- Me quedaré allí un par de días.

そこに2、3日滞在するつもりだよ。

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierta.

でも強い風が吹けば かくされてしまう

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierto.

でも強い風が吹けば かくされてしまう

Él se fue a quedar a la casa de su cliente.

彼は客の所へ泊まりに行きました。

Nos podemos quedar mientras duren los suministros de comida y agua.

私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。

Hay varias razones por las que una casa podría quedar vacía.

空家になっている理由はさまざまです。

Parece que esta noche me voy tener que quedar trabajando hasta tarde.

なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。

Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.

真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。

Kentaro se va a quedar en casa de un amigo de Kioto.

健太郎は京都の友達のところに滞在している。

Iba a intentar quedar en la Universidad de Tokio, pero cambié de idea.

東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。

El médico dijo que me tenía que quedar una semana en la cama.

医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。

Este anillo es muy grande, no va a quedar bien en mi dedo.

この指輪は大きすぎて私の指に合わない。

- ¿Por cuánto se va a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo va a quedarse aquí?

- いつまで滞在なさいますか。
- こちらにはどれくらい滞在するんですか?

Tom me dijo que me podía quedar con el libro si lo quería.

私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。

Deja de aferrarte a tus días de gloria o te vas a quedar atrás.

過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。

Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.

また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。

- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

- 劇場の前であいましょう。
- 劇場の前で会いましょう。

Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.

よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。

- Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.
- Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.

私はあさってまでここに滞在します。

- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.
- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.

まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。

- Me voy a quedar allí un par de días.
- Me quedaré allí un par de días.

- そこに2、3日滞在するつもりだよ。
- 2・3日そこに泊まるつもりだよ。

- Si haces eso, vas a estar sometiéndote al ridículo.
- Si haces eso vas a quedar en ridículo.

そんなことをすれば笑いものの種なるよ。

- Me tuve que quedar en la cama durante dos días.
- Tuve que quedarme dos días en la cama.

2日間ベッドにいなくてはならなかった。

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

- 劇場の前であいましょう。
- 劇場の前で会いましょう。

- Él se fue a quedar a la casa de su cliente.
- Él se quedó en casa de su cliente.

彼は客の所へ泊まりに行きました。

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

- Chris se arriesga a quedarse atrás en la clase de ciencia.
- Chris se arriesga a quedar retrasado en la clase de ciencia.

クリスは理科の授業で落ちこぼれそうです。

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- 君はどれくらいここに滞在しますか。
- 君はどのくらいここに滞在しますか。
- ここにはいつまで滞在していますか。
- いつまでここに滞在しますか。
- どれくらいここに滞在するつもりですか。
- あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
- あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
- どれくらいここにいるつもりなの?