Translation of "Podéis" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Podéis" in a sentence and their japanese translations:

Podéis ir.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。

Podéis hablar alemán.

あなたはドイツ語が話せます。

Podéis hacer así.

こういう風にやればいい。

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。

Podéis utilizar su biblioteca.

君は彼の蔵書を利用して良い。

Podéis ir donde queráis.

- どこへでも好きな所に行ってよろしい。
- どこでも好きな所へ行け。

- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

- あなたはそれを成し遂げることができる。
- うまくいくって。

¿Os podéis quedar todos quietos?

皆さんじっとしていてください。

- Se puede ir.
- Podéis ir.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。

- Puedes estudiar aquí.
- Podéis estudiar aquí.

君はここで勉強できる。

- ¿Puedes caminar?
- ¿Puedes andar?
- ¿Podéis andar?

歩ける?

- ¿Cómo puedes distinguirlos?
- ¿Cómo podéis distinguirlas?

どうやって区別付けるんです?

Lo podéis hacer si lo intentáis.

君たちはやろうと思えばできるんだよ。

- No puedes perdértelo.
- No podéis perdéroslo.

- 見逃すことはありませんよ。
- すぐわかりますよ。
- すぐに分かりますよ。
- きっと見つかりますよ。

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis ir.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。

- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?

もっとゆっくり話していただけませんか。

- No puedes nadar aquí.
- No podéis nadar aquí.

あなたはここで泳ぐ事ができません。

¿Cómo podéis distinguir a un inglés de un estadounidense?

どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。

- Puedes hacerlo, ¿no?
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
- Podéis hacerlo, ¿verdad?

君はそれができますね?

- ¡Puedes hacerlo!
- ¡Tú puedes hacerlo!
- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

- できるよ!
- 大丈夫、出来ますよ。
- 君ならできる。
- あなたがやれば。

- ¿Puede responder a esta pregunta?
- ¿Podéis responder a esta pregunta?

この質問に答えられますか。

- No se puede vivir sin agua.
- No podéis vivir sin agua.

- 水なしでは、生きていけない。
- 水なしでは生きられない。

Sarah y Marsha, os quiero más de lo que podéis imaginar.

サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。

- Usted puede ir a cualquier lugar que desee.
- Podéis iros adonde queráis.

- 君はどこへでも好きなところへ行っていい。
- どこでも好きなところに行ってよろしい。
- どこでも好きなところに行っていいよ。

- Puedes seguir el camino que desees.
- Podéis tomar la carretera que queréis.

どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。

- Puedes venir con nosotros si quieres.
- Podéis venir con nosotras si queréis.

来たいのなら私達と一緒にきても良いです。

- ¿Podéis resolver este problema?
- ¿Puedes resolver este problema?
- ¿Puede resolver este problema?

- この問題が解けますか。
- あなたにこの問題が解けますか?

- Puedes ir a la estación en autobús.
- Podéis ir a la estación en autobús.

駅にはバスで行ける。

- Para este examen podéis usar un diccionario.
- Puedes usar un diccionario en este examen.

この試験は辞書持ち込み可です。

- ¿Pueden enviarlo a esta dirección?
- ¿Podéis enviarlo a esta dirección?
- ¿Puede enviarlo a esta dirección?

- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?

- Tú también puedes pedir consejo a tu profesor.
- También podéis pedirle consejo a vuestro profesor.

君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。

- ¿Puedes responder a esta pregunta?
- ¿Puede responder a esta pregunta?
- ¿Podéis responder a esta pregunta?

この質問に答えられますか。

- ¿Puedes ver la diferencia?
- ¿Podéis ver la diferencia?
- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Pueden ver la diferencia?

その違いが分かりますか。

- Puedes usar mi diccionario.
- Podéis usar mi diccionario.
- Pueden usar mi diccionario.
- Puede usar mi diccionario.

僕の辞書、使っていいよ。

- Puedes contar con él.
- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.
- Podés fiarte de él.

彼は信頼できる。

- Puedes elegir el libro que quieras.
- Podéis elegir el libro que queráis.
- Puede elegir el libro que quiera.

どれでも好きな本を選んでいいですよ。

- Podéis fumar aquí.
- Aquí se puede fumar.
- Puedes fumar aquí.
- Puede fumar aquí.
- Pueden fumar aquí.
- Se puede fumar aquí.

ここでタバコを吸ってもかまいません。

- ¿Puedes limitarte a responder a la pregunta, por favor? No tenemos todo el día.
- ¿Podéis limitaros a responder a la pregunta, por favor? No tenemos todo el día.

質問だけ答えてください。じかんはありません。

- El dinero no lo es todo, pero si no tienes dinero no puedes hacer nada.
- El dinero no lo es todo, pero si no tenéis dinero, no podéis hacer nada.

お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。

- Estamos un poco ocupados por el momento, ¿Podés esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupados, ¿puede esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupadas, ¿podéis esperar un minuto?

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

- Está escrito con lápiz, así que se puede borrar.
- Está escrito con lápiz, así que puede borrarse.
- Está escrito a lápiz, así que se puede borrar.
- Está escrito a lápiz, así que puede borrarse.
- Está escrito a lápiz, así que puedes borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que podéis borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que puede borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que pueden borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que lo puedes borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo podéis borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo puede borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo pueden borrar.

それは鉛筆で書かれているから消せますよ。

- ¿Podría hablarme un poco más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podría hablar un poco más despacio?
- ¿Podrías hablar más lento, por favor?
- ¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podés hablar un poco más lento?
- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?

もう少しゆっくり話していただけませんか。