Translation of "Todavía" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Todavía" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Todavía tenés sueño?
- ¿Todavía tienes sueño?

- まだ眠いの?
- まだ眠たいですか?

- ¿Todavía lo amás?
- ¿Todavía le quieres?

まだ彼のことを愛しているの?

- Todavía estoy ocupado.
- Todavía estoy ocupada.

私はまだ忙しい。

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy soltero.
- Todavía estoy soltera.
- Sigo soltero.

なにしろ、独り者で。

Todavía llueve.

まだ雨が降っている。

Todavía no.

まだです。

- Todavía tenemos tiempo.
- Todavía nos queda tiempo.

まだ時間がある。

- Él es todavía joven.
- Todavía es joven.

彼はまだ若い。

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

あなたはまだ若い。

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

外はまだ明るいよ。

- Él todavía la ama.
- Él todavía la quiere.

彼はまだ彼女のことを愛している。

- Tom todavía está durmiendo.
- Tomás todavía está durmiendo.

トムはまだ寝ている。

- Todavía estás soltero ¿verdad?
- Todavía estás soltera ¿verdad?

あなた、まだ独身でしょ。違う?

- ¿Estás todavía enfadado?
- ¿Están todavía enfadados?
- ¿Continúas enfadado?

まだ怒ってる?

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.

- 彼がまだ来ていない。
- 彼はまだ来ていなかった。

- ¿Hola? ¿Todavía estás ahí?
- ¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

あれ?あなたまだここにいたのね!

Todavía estoy aquí.

今でもそうです

Todavía me acuerdo.

まだ 考察中ですが

Todavía habrá fraude

詐欺行為や

Todavía tengo sed.

いつものどが渇いています。

¿Todavía coleccionas sellos?

まだ切手の収集をやっているの?

Todavía tenemos tiempo.

まだ時間がある。

¿Todavía necesitas té?

まだお茶が要りますか。

Todavía quiere venir.

彼はまだ来たがっている。

Todavía está aquí.

彼はまだここにいる。

¿Todavía tienes sueño?

もう眠いの?

Todavía quiero ir.

私はまだ行きたいと思っています。

Todavía estoy ocupado.

私はまだ忙しい。

¿Todavía me quieres?

まだ私のこと愛してる?

¿Todavía la amas?

- まだ彼女を愛しているのか?
- まだ彼女のことを愛しているの?

¿Todavía estás solo?

まだ1人でいるの?

¿Estás todavía despierto?

まだ起きてる?

¿Todavía estudias francés?

今もフランス語を勉強してるの?

¿Estás todavía enfadado?

まだ怒ってる?

Todavía estoy levantado.

- 俺はまだ寝ないよ。
- まだ起きてるよ。

Todavía es joven.

あの子はまだ若い。

Todavía estoy trabajando.

まだ勤務中だ。

Todavía estás verde.

お前はまだ「青い」

- El tren todavía no llega.
- El tren todavía no llegó.
- El tren todavía no ha llegado.

- 汽車はまだ到着していません。
- 汽車はまだ着きません。

- ¿Por qué estás todavía aquí?
- ¿Por qué estáis todavía aquí?

何でまだいるの?

- No lo sé exactamente todavía.
- Todavía no sé con seguridad.

私はまだはっきりとは知らない。

No sabemos mucho todavía.

それについて まだ多くは分かっていません

Todavía no lo sé.

途方に暮れてしまいます

Todavía tengo mi mano.

私の手はこの通り

¿Hay todavía asientos vacíos?

まだ空席がありますか。

Todavía estoy de servicio.

まだ勤務中だ。

Todavía faltan tres personas.

3人が依然行方不明です。

Todavía no ha venido.

- 彼はまだ来ない。
- 彼がまだ来ていない。

Él está enfadado todavía.

彼はまだ怒っている。

Él todavía no baja.

彼はまだ降りてこない。

Todavía está muy vivo.

彼はまだぴんぴんしている。

Todavía estoy muy cansado.

わたしはまだ凄く疲れている。

No ha venido todavía.

彼女はまだ来ていない。

Él es todavía joven.

彼はまだ若い。

Tom todavía es virgen.

トムはまだ童貞だ。

Todavía quiero estar aquí.

まだここにいたい。

La guerra todavía continúa.

戦争はまだ進行中です。

Él todavía la ama.

彼はまだ彼女のことを愛している。

Tom todavía está llorando.

トムはまだ泣いている。

¿Todavía trabajas con Tom?

まだトムと一緒に働いているの?

¿Todavía están en casa?

まだ家にいるの?

¿Todavía estás por aquí?

まだその辺にいるのかな?

¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

あれ?あなたまだここにいたのね!

Todavía no he comido.

私は食べたことがありません。

¿Todavía odias el francés?

まだフランス語は大っ嫌い?

¿Está Tom despierto todavía?

トムはもう起きました?

¿Está usted todavía despierto?

まだ起きてる?

Tom todavía está enfadado.

トムはまだ怒っている。

Todavía no he almorzado.

- 私はまだ昼食をとっていない。
- まだ昼食を取ってない。
- まだ昼ご飯を食べてないんだ。

Tomás todavía está durmiendo.

トムはまだ寝ている。

¿Tom esta todavía despierto?

トムはまだ起きてるの?

Tom todavía no llega.

トムはまだ来てません。

No sé nada todavía.

まだ何も知りません。

¿Todavía no has comido?

まだご飯食べてないの?

¿Tom todavía no duerme?

トムはまだ起きてるの?

¿Todavía no estás durmiendo?

まだ起きてる?

Todavía está claro afuera.

外はまだ明るいよ。

- Todavía no desayuné.
- Aún no he desayunado.
- Todavía no he desayunado.

- 私はまだ朝食を食べていません。
- 私はまだ朝食をとっていない。

- Ojalá quede pan todavía.
- Espero que todavía quede algo de pan.

まだパンが残ってるといいんだけど。

- Todavía no compré los muebles.
- No he comprado ningún mueble todavía.

まだ家具を何も買っていない。