Translation of "Mirada" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Mirada" in a sentence and their japanese translations:

Ya saben, esa mirada

わかるでしょ?

- Ella fijó su mirada en mí.
- Ella fijó la mirada en mí.

彼女は私をじっと見た。

Nos buscaba con la mirada,

イバンは 振り返って 私たちを見ます

Él tiene una mirada desagradable.

あの男は目つきが悪い。

Él tenía una mirada hambrienta.

彼はひもじそうな顔をしていた。

Mary le devolvió la mirada sorprendida.

メアリーは驚いて彼を見つめ返した。

El color brillante atrajo nuestra mirada.

明るい色が私たちの目を引いた。

Ella me echó una mirada extraña.

彼女は私を変な目で見た。

Sentí su mirada en mi espalda.

彼女の視線を背中に感じた。

Él fijó su mirada en ella.

彼は彼女をじっと見た。

Ella tenía conocimiento de su mirada.

彼女は親の視線にきづいていた。

Ella fijó la mirada en mí.

彼女は私をじっと見た。

Libre de la mirada de los demás,

他人の視線から開放され

Su mirada te dice que te ama.

- 彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
- 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。

Él me sostuvo la mirada con ferocidad.

彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。

El verdor del parque conforta nuestra mirada.

公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。

El candor de su mirada me cautivó.

その無邪気な視線に僕はメロメロだ。

Tom levantó su mirada hacia el firmamento.

トムは星空を見上げた。

Le echó una mirada a la chica.

彼は少女をちらっと見た。

También estaba en la mirada de los demás.

他のみんなからのアイコンタクトも必要です

- Ella desvió la vista.
- Ella apartó su mirada.

- 彼女は目をそらした。
- 彼女は視線をそらした。

Ella echó una mirada alrededor de la habitación.

彼女は部屋を見回した。

Él alzó la mirada hacia el cielo nocturno.

彼は夜空を見上げた。

Él tiene una mirada melancólica en su rostro.

彼は悲しそうな顔つきをしている。

Él estaba parado ahí con una mirada ausente.

彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。

Recorrió con la mirada el lago del valle.

彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。

La mirada severa de ella lo hizo callarse.

- 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
- 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。

Por favor, déjame echar una mirada al menú.

メニューを見せて下さい。

Pero no solo estaba en la mirada de Ivan.

でも イバンがアイコンタクトすれば それで良いわけではありません

Los ancianos tienden a volver la mirada al pasado.

老人は過去を振り返りがちである。

Camino hacia ella, y veo esa mirada cuando me ve,

近寄ると 彼女は例の表情で私を見ます

Se acostó de espaldas y alzó su mirada al cielo.

彼は仰向けになって空を見上げた。

Él echó una mirada alrededor en la sala de espera.

彼は待合室を見回した。

Él le echó una mirada y vio que estaba enojada.

彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。

No quería cruzar ninguna mirada, siempre estuve frío de la vergüenza.

誰にも見られたくなかったんです まだ恥を感じていたから

Tom se detuvo para echarle una mirada de cerca al auto.

トムはその車をよく見ようと立ち止まった。

- Su expresión mostraba una gran alegría.
- Su mirada expresaba su alegría.

彼女の顔つきが喜びを表した。

Por su mirada me di cuenta de que estaba enfadado conmigo.

彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。

Su mirada, desde el accidente en el que perdió un ojo, ha perdido su agudeza ”.

彼が目を失った事故以来、彼の視線はその鋭敏さを失った。」

Estaba a punto de revelar el secreto cuando una mirada fuerte de Martha le calló.

彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。

Un gato gordo y blanco se sentó sobre un muro y los miró con mirada somnolienta.

太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。

- No me pongas una cara tan triste.
- No me mires tan triste.
- No me lances una mirada tan triste.

そんな悲しい目で見ないで。

Mi profesora de latín acostumbraba bajar la mirada con rigurosidad sobre mí por encima del borde de sus gafas, pero ahora sé que sólo se debía al hecho de que ella llevaba gafas de lectura y que resultaba molesto quitárselas siempre, así que lo que parecía desprecio hacia nosotros los estudiantes podría bien y realmente haber sido amabilidad.

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。