Translation of "Extraña" in French

0.012 sec.

Examples of using "Extraña" in a sentence and their french translations:

Dije: "Escucha, extraña,

Elle me dit : « Hé, l'inconnu !

¡Qué extraña historia!

Quelle étrange histoire !

Ella lo extraña.

Il lui manque.

Su historia suena extraña.

Son histoire paraît bizarre.

Su historia parece extraña.

Son histoire paraît bizarre.

Es una extraña pregunta.

C'est une drôle de question.

La vida es extraña.

La vie est étrange.

¡Qué idea tan extraña!

Quelle idée bizarre !

Tatoeba lo extraña mucho.

Il manque vraiment à Tatoeba.

- Ella es una extraña para mí.
- Para mí es una extraña.

Elle m'est étrangère.

Criatura muy extraña estas hormigas

créatures très étranges que les fourmis

¡Qué extraña es la vida!

Comme la vie est étrange !

Me invadía una sensación extraña.

Une sensation étrange m'envahissait.

Anoche sucedió una cosa extraña.

Une chose étrange s'est passée hier soir.

No extraña que le arrestaron.

- Bien sûr qu'il a été arrêté.
- Pas étonnant qu'il ait été arrêté.

Mi explicación puede sonar extraña.

Mon explication peut sembler étrange.

Es una carta muy extraña.

C'est une lettre très étrange.

Extraña mucho a su familia.

- Sa famille lui manque beaucoup.
- Sa famille lui manque terriblement.

Anoche tuve una extraña experiencia.

J'ai fait une étrange expérience, hier au soir.

Tom extraña a su esposa.

La femme de Tom lui manque.

Tu historia es muy extraña.

La vôtre est une très étrange histoire.

Mi morcilla me pareció extraña.

Mon boudin me paraît étrange.

La vida es tan extraña.

La vie est si étrange.

¿Atarlo? ¡Qué idea tan extraña!

L'attacher ? Quelle drôle d'idée !

Y me dio una extraña tranquilidad

Ça m'a redonné confiance, bizarrement.

Está poseído por una idea extraña.

Il est possédé par une idée étrange.

Ella me echó una mirada extraña.

Elle m'a lancé un étrange regard.

Me miró con una expresión extraña.

Il me regarda avec une drôle de mine.

La frase parece un poco extraña.

- La phrase a l'air un peu bizarre.
- La phrase a l'air un peu étrange.

Esta espada tiene una historia extraña.

Cette épée a une étrange histoire.

Ésta es una carta muy extraña.

C'est une lettre très étrange.

La gente de Madrid es extraña.

Les gens de Madrid sont bizarres.

Allí vi a una extraña mujer.

J'ai vu une étrange femme là-bas.

Tom es una persona muy extraña.

Tom est une personne très étrange.

Hace que todos actúen de manera extraña.

tout le monde agit de façon étrange.

Y de hecho, de una forma extraña,

et je m'étais en fait, de cette façon étrange,

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

Beaucoup d'entre eux ont témoigné de la même chose étrange :

Usaba su brazo como un arma extraña.

Usant de son bras comme d'une arme étrange.

Su historia es extraña, pero es creíble.

Son histoire est étrange, mais crédible.

Se comportaba de una forma muy extraña.

Il s'est comporté très bizarrement.

Mi computador actúa de una manera extraña.

Mon ordinateur se comporte de manière bizarre.

No extraña que ella no quisiera ir.

- Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'y rendre.
- Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller.

- ¡Qué extraña historia!
- ¡Qué historia tan rara!

Quelle étrange histoire !

¡El rey tenía una corona azul extraña!

Le roi avait une étrange couronne bleue !

Esta idea alienígena nos parece un poco extraña

cette idée extraterrestre nous semble un peu étrange

De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban.

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

La historia puede sonar extraña, pero es cierta.

L'histoire peut paraître étrange, mais elle est véridique.

Ella empezó a portarse de una forma extraña.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.

El hombre se estaba comportando de manera extraña.

L'homme se comportait bizarrement.

Se ha encontrado recientemente una extraña criatura marina.

Une étrange créature marine vient d'être découverte.

La realidad es más extraña que la ficción.

La réalité est plus étrange que la fiction.

- He pisado algo raro.
- Pisé alguna cosa extraña.

- J’ai marché sur un truc bizarre.
- J’ai marché dans un truc bizarre.

Se sabe muy poco sobre esta extraña planta.

On ne sait pas grand-chose de cette étrange plante.

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

Y tal vez eso le provoca una extraña alegría.

Elle éprouve peut-être même une joie quelconque.

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

Pero la verdad es que esta vida extraña y lenta

Mais en fait, cette forme de vie étrange et lente

Su apariencia es tan extraña como su estilo de vida.

Son apparence est aussi étrange que son mode de vie.

Esta es la cosa más extraña que jamás haya hecho.

C'est la chose la plus étrange que j'ai jamais faite.

En turnos, los miembros nos contaron sobre la experiencia extraña.

Les membres nous racontèrent l'étrange expérience, chacun à leur tour.

- ¿Puedo preguntar algo curioso?
- ¿Puedo hacer una pregunta algo extraña?

Je peux te poser une question bizarre ?

Pero tengo una extraña habilidad para entender todo sobre la ciencia,

mais j'ai cette incroyable capacité à comprendre tout au sujet de la science

Pone su cuerpo en una postura extraña que parece una roca.

Elle se recroqueville sur elle-même, on dirait une pierre.

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

- On pensait que cette femme étrange était une sorcière.
- La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière.

Por alguna extraña razón, hablo con mis perros con acento irlandés.

Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais.

En el juego de ajedrez, los caballos saltan de forma extraña.

Dans le jeu d'échecs, les cavaliers sautent d'une manière étrange.

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

- La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
- La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.