Translation of "Extraña" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Extraña" in a sentence and their japanese translations:

Dije: "Escucha, extraña,

「ねえ

¡Qué extraña historia!

なんて奇妙な話だろう。

Tom extraña Boston.

トムはボストンが恋しいんだよ。

Ella lo extraña.

- 彼女は彼が恋しい。
- 彼女は彼がいなくて寂しい。

Su historia suena extraña.

- 彼の話は奇妙に聞こえる。
- 彼の話はおかしい。

Su historia parece extraña.

彼の話は奇妙に聞こえる。

Es una extraña pregunta.

おかしな問ですね。

- Ella es una extraña para mí.
- Para mí es una extraña.

私は彼女を知りません。

¡Qué extraña es la vida!

人生はなんと不思議なものだろうか。

Me invadía una sensación extraña.

気持ちが悪くなった。

Anoche sucedió una cosa extraña.

ゆうべ奇妙なことがあった。

Ella narró su extraña experiencia.

彼女は自分の奇妙な経験を語った。

No extraña que le arrestaron.

彼が逮捕されたのは当然だ。

Mi explicación puede sonar extraña.

私の説明は変に聞こえるかもしれない。

Tu historia es muy extraña.

あなたのは初めて耳にする妙なお話です。

Y me dio una extraña tranquilidad

‎自信が湧き上がった

Está poseído por una idea extraña.

奇妙な考えに取り付かれている。

Ella es una persona muy extraña.

彼女は大変変わった人だ。

Ella me echó una mirada extraña.

彼女は私を変な目で見た。

Me miró con una expresión extraña.

彼は妙な顔つきで私を見た。

Allí vi a una extraña mujer.

私はそこで奇妙な女性を見ました。

Ésta es una carta muy extraña.

- これは奇妙な手紙です。
- これはとても奇妙な手紙です。

Esta espada tiene una historia extraña.

この刀は不思議ないわれがある。

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

そして多くの人が 同じ奇妙なことを報告していました

Usaba su brazo como un arma extraña.

‎腕が特殊な武器に変わる

El anciano me contó una historia extraña.

その老人は私に奇妙な話をしてくれた。

Él está obsesionado por una extraña idea.

彼は奇妙な考えに取り付かれている。

Su historia es extraña, pero es creíble.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

Nunca había escuchado una historia tan extraña.

そんな奇妙な話は聞いたことがない。

No extraña que ella no quisiera ir.

彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。

- ¡Qué extraña historia!
- ¡Qué historia tan rara!

なんて奇妙な話だろう。

De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban.

‎なぜか彼女と自分が重なる

La historia puede sonar extraña, pero es cierta.

その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。

Ahora ella es una perfecta extraña para mí.

彼女は今では私には全くの他人です。

Se ha encontrado recientemente una extraña criatura marina.

最近変わった海洋生物が発見された。

- He pisado algo raro.
- Pisé alguna cosa extraña.

なんか変なもの踏んじゃった。

Se sabe muy poco sobre esta extraña planta.

この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。

Pensaba que él era una persona extraña, pero...

ちょっと変わった人だとは思うけどね。

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

しかし 気候が長期間安定するのは 珍しいことです

Y tal vez eso le provoca una extraña alegría.

‎タコ流の方法で ‎楽しませてくれたのかも

No me extraña que haya fracasado con la empresa.

彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

Pero la verdad es que esta vida extraña y lenta

この奇妙で ゆっくりした生物は

Su apariencia es tan extraña como su estilo de vida.

‎生態と同様に ‎外見も変わっている

La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.

遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。

En turnos, los miembros nos contaron sobre la experiencia extraña.

- 会員達は不思議な経験について次々に語った。
- 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
- 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。

- ¿Puedo preguntar algo curioso?
- ¿Puedo hacer una pregunta algo extraña?

変なこと聞いてもいい?

Pero tengo una extraña habilidad para entender todo sobre la ciencia,

科学について全てを理解できる 不思議な力を持っているんです

Pone su cuerpo en una postura extraña que parece una roca.

‎体を丸めて ‎岩のようになることも

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

その怪しい女性は、魔女と考えられた。

Sus hijos se fueron a Tokio y ella los extraña muchísimo.

彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。

Por favor, discúlpame mi ofensa al repentinamente enviarte una carta tan extraña.

突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。

Recuerdo que había una forma extraña a mi izquierda. Y al descender más

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

Me extraña que no te canses de hacer la misma cosa todos los días.

よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。

¿Por qué un animal silvestre sacaría algo de las visitas de una extraña criatura humana?

‎なぜ野生の生き物が ‎見知らぬ人間に—— ‎心を開いたんだろう

- ¿Para quién está hecha esta curiosa ley?
- Pero, ¿a quién beneficia esta normativa tan extraña?

こんな変な法律誰のためにあるんだろう。

Sé que se trata de una pregunta un poco extraña pero la voy a hacer de todos modos.

少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。

- Él me trata como si fuera un extraño.
- Él me trata como si fuera una extraña.
- Él me trata como si yo fuera un extraño.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。