Translation of "Empezaron" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Empezaron" in a sentence and their japanese translations:

- Ellos empezaron al mismo tiempo.
- Empezaron al mismo tiempo.

彼らは同時に出発した。

Todos empezaron a reírse.

みんなは笑い始めた。

- Ellos empezaron a escalar la colina.
- Empezaron a escalar la colina.

彼らは丘を上りはじめた。

Las que empezaron a retroceder.

部隊は撤退した

Los capullos empezaron a abrirse.

つぼみがほころび始めた。

Ellos empezaron al mismo tiempo.

彼らは同時に出発した。

De repente empezaron a reírse.

突然彼らは笑い出した。

Pero los investigadores empezaron a quejarse

しかし同じ会議の場で 研究者たちは 大声で不平を言い始めました

empezaron a tener millones de visualizaciones.

何百万回も視聴されました

Empezaron a investigar sobre ese problema.

彼らはその問題の調査をはじめた。

Y por cierto, ya empezaron a hacerlo".

そもそも始めたのはあっちだ」って

Todos se emparejaron y empezaron a bailar.

みんな2人ずつの組になって踊り出した。

Desde que empezaron estas mediciones en el 2002,

これらの測定が始まった2002年以来

Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas.

- 木の葉が赤や黄色になり始めた。
- 紅葉が始まった。

A partir de aquel día, empezaron a amarse.

それ以来彼らは愛し合うようになった。

Ellos empezaron a caminar después de un rato.

しばらくして彼らは歩きだした。

- Su discurso duró tanto que algunos empezaron a dormirse.
- Su discurso duró tanto que algunas personas empezaron a quedarse dormidas.

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。

Todos los estudiantes empezaron a hablar a la vez.

生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。

Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.

夜の空に星が現れ始めた。

- ¿Cuándo empezaste a aprender alemán?
- ¿Cuándo empezaron a aprender alemán?

君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。

Los dos niños empezaron a culparse el uno al otro.

その二人の少年はお互いに非難し始めた。

Sus mejillas empezaron a sonrojarse a causa de sus cumplidos.

彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。

Ah, se empezaron a prender las luces de la calle.

あ、街灯がつき始めました。

Y luego, los síntomas de depresión empezaron a avanzar de nuevo.

その後 次第に うつの症状が戻り始めました

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

その少女たちは笑いはじめた。

- Empezaron a caer chuzos de punta.
- Empezó a llover con fuerza.

雨がぱらぱら降り出しました。

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

Me di cuenta de que empezaron a ocurrir tres cosas muy curiosas.

おもしろいことが3つ 起こり始めました

Después de romper con María, Tom y Alicia empezaron a salir juntos.

トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。

Entendí que había dejado atrás la infancia cuando me empezaron a gustar las aceitunas.

オリーブを好きになり始めた時、私はもう子供じゃないのだと気づいた。

Algunos veteranos empezaron a llorar por su antiguo comandante, hasta que se les aseguró que

何人かの古い退役軍人は、彼 が負傷しただけであると 確信するまで、彼らの古い指揮官のために泣き始めまし

Sus padres se empezaron a preocupar de que ella vez ya haya perdido sus ahorros.

彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。

- Todo el mundo se echó a reír.
- Todo el mundo se empezó a reír.
- Todos empezaron a reírse.
- Todo el mundo se rio.

みんなは笑い始めた。