Examples of using "Escucha" in a sentence and their japanese translations:
聞いて!
- 黙って言うことを聞け!
- 黙って聞け!
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。
聞いて、聞いて!
トムは聞く。
聞いて!
うるさい黙って聞きなさい。
「ねえ
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
黙って聞け!
- 彼女が彼の話を聞きます。
- 彼女は彼の言うことを聞く。
あなたは聞くべきだ。
- 黙って言うことを聞け!
- 黙って聞け!
聞こえますか。
聞いてください。
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
- 聞こえますか。
- 私の言うことが聞こえますか。
- あなたは私が聞こえますか。
- 聞こえますか?
トムは私の言うことを聞かない。
彼は座って音楽を聴きます
うるさい黙って聞きなさい。
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
彼は休憩中に音楽を聞く。
トムは誰の言うことも聞かない。
話をしてる時は静かに聞きなさい。
私のお父さんはクラシック音楽を聴く。
私の話をよく聞きなさい。
おしゃべりをやめて聞きなさい。
聞こえますか。
聞いて!
- 耳を澄ませてごらん。
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。
私の話を聞いて下さい。
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
トムは私の言うことを聞かない。
彼女は親の言うことを聞かない。
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
親父の言うことを聞け。
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
浅瀬でバタつく サケが立てる音
新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
僕の言う事を良く聞いてくれ。
うるさい黙って聞きなさい。
彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。
お願い、よく聞いて。
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
トムの声がする。
俺の言うことちょっと聞いてよ。
ねぇ、棚田を見に行ってみない?
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。