Translation of "Damos" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Damos" in a sentence and their japanese translations:

¿Damos un paseo?

私たちと一緒に散歩しませんか。

- Le damos una manzana.
- Le damos la manzana a él.

私たちは彼に林檎をあげる。

damos por sentada la democracia.

民主主義を当たり前と思いがちですが

Nos damos el coraje para expresamos,

自ら発言する勇気が 奮い起こされるものですが

Solo damos clic y lo compartimos.

クリックして拡散するんです

Si nos damos prisa, lo lograremos.

急げば大丈夫です。

Dicen: "Recibimos más de lo que damos.

彼らはこう言います 「私達は与えるよりも 多くの物を貰っています

Si nos damos el tiempo para hacerlo,

もしそうした時間を持ったら

De la tecnología diaria que damos por sentado.

北朝鮮では驚くほどに 得難いものだったことに気付くのです

A veces damos un paseo en el coche.

時々私たちはドライブに出かける。

¿Qué tal si damos un paseo después del almuerzo?

- 昼食の後、散歩をするのはどうですか。
- 昼食のあと散歩するのはどうですか。

Cuando nos involucramos en el diálogo, damos vuelta el guion.

お互い対話することで 筋書が反転します

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra ignorancia.

学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。

Es con gran placer que le damos la bienvenida aquí.

私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。

Ahora en este momento, damos forma a la IA del mañana.

今この時 私たちは明日のAIを 形作っているのです

¿Damos la vuelta para ver otras formas de hallar la civilización?

文明を見つける― 他の道を探しに戻る?

Y si observamos estas crisis, nos damos cuenta que son urgentes

これらの危機を考えると 問題は切迫していて

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

「アーティストは売れないもの」と みんな決めてかかっていますから

A través de dispositivos simples y cotidianos que damos por sentados,

みんなが当たり前に思っている 日常的なデバイスによって

Les damos el mejor alojamiento, la mejor educación, la mejor atención médica,

最高の住居環境、最高の教育 最高の医療

La memoria es algo tan común que casi la damos por sentado.

記憶 は日常的なもので 私達は普段気にも留めません

Así damos un giro completo de la historia a la vida social.

こうして「物語」が 「ソーシャル」に戻ります

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de lo poco que sabemos.

- 勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
- 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。
- 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。

Pero solo si les damos la libertad y la protección que necesitan para crecer

でも 彼らが 探索し創意工夫できるよう 成長するためには

A menudo no nos damos cuenta del grado en que dependemos de los otros.

我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。

- Damos por sentado que la televisión existe.
- Subestimamos el hecho de que la televisión existe.

テレビの存在を当然のことと思っている。

Cierto. Mientras damos un paseo podríamos ir por el camino boscoso y disfrutar del relajante paisaje.

そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。

No es sino hasta que perdemos nuestra salud que nos damos cuenta de su verdadero valor.

健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。

- Hace buen día, ¿no? ¿Por qué no damos un paseo?
- Hace un buen día, ¿No crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。