Translation of "Prisa" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Prisa" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Hay prisa?
- ¿Tiene usted prisa?
- ¿Tienes prisa?
- ¿Tenéis prisa?
- ¿Tienen prisa?

お急ぎですか?

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apurate!
- Dese prisa.

- 急いで!
- 急げ!

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!

急げ!

- ¡Date prisa!
- Apresúrate.
- Daos prisa.
- Apúrese.

- 急いで!
- 急ぎなさい。
- さあ、急いで。
- 早く!
- 急げ!

- ¡Date prisa!
- ¡Pronto!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apúrense!

- 急いで!
- 早く!
- 急げ!

¡Date prisa!

- 急いで!
- さあ、急いで。
- 急げ!

¡Daos prisa!

急げ!

Tenemos prisa.

わたしたちは急いでいます。

¿Hay prisa?

お急ぎですか?

- Dese prisa, es urgente.
- Daos prisa, es urgente.

急を要することだから急いでください。

- Vísteme despacio que tengo prisa.
- Date prisa lentamente.

- 走れば躓く。
- ゆっくりと急げ。

- Teníamos prisa en aquel momento.
- Entonces teníamos prisa.

私たちはそのとき急いでいた。

- No tengas tanta prisa.
- No tengáis tanta prisa.

- そんなに急いではいけません。
- そんなに急がないの。

- Apurémonos.
- Démonos prisa.

急ぎましょう。

No tengo prisa.

- 私は急いでいません。
- 急いでないよ。

¿Debo darme prisa?

私は急がなければなりませんか。

- ¡Date prisa!
- ¡Apurate!

- 急いで!
- さあ、急いで。
- 急げ!

- Apresúrate.
- Dese prisa.

急いでください。

No llevo prisa.

私は全然急いでいません。

- ¡Date prisa!
- ¡Apúrate!

急いで!

- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急がないと遅れるよ。

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.
- Tienen que darse prisa.

- あなたは急がなければならない。
- 急がなくちゃ。

- Vísteme despacio, que tengo prisa.
- Sin pausa pero sin prisa.

ゆっくりと急げ。

Dese prisa, es urgente.

急を要することだから急いでください。

Hay que darse prisa.

私たちは急ぐ必要がある。

"¿Tienes prisa?" "No mucho."

「急いでるの?」「そうでもない」

Lo siento, tengo prisa.

ごめん。急いでるの。

- Si te das prisa, le alcanzarás.
- Si os dais prisa le alcanzaréis.

急げば彼に追いつくでしょう。

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

- 焦らなくてもいいですよ。
- 急ぐ必要はないよ。

No parece que haya prisa.

急ぐ必要はなさそうだ。

¡Date prisa! Empieza el concierto.

急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。

- Date prisa, Tom.
- Apúrate, Tom.

急いで、トム。

Date prisa, o llegaremos tarde.

急いで、遅れるわ。

¿Por qué tienes tanta prisa?

- なぜそうあわてているの?
- 何をそんなに焦ってるの?
- なんでそんなに急いでるの?

Vísteme despacio que tengo prisa.

ゆっくりと急げ。

Date prisa o llegarás tarde.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

Date prisa porque nos urge.

急を要することだから急いでください。

Date prisa, o llegarás tarde.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

La prisa es mala consejera.

- 短気は損気。
- 急がば回れ。
- 慌てることは無駄を作る。
- 急ぐと無駄が出来る。
- 急いては事を仕損じる。

No fue necesario darnos prisa.

- 私たちは急ぐ必要はなかったのに。
- 急ぐ必要はなかったのに。
- 急ぐ必要がなかった。

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

急げ、さもないと遅れるぞ。

Date prisa o perderás el tren.

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。

Será mejor que te des prisa.

急いだほうがいいよ。

Si nos damos prisa, lo lograremos.

急げば大丈夫です。

Date prisa y cogerás el tren.

急げば列車に間に合うでしょう。

- No hay prisa.
- No hay apuro.

- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。

Date prisa o perderás el autobús.

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。

¡Date prisa, que viene el autobús!

急いで!バスが来るよ。

Si te das prisa, le superarás.

もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。

Ella limpió su habitación con prisa.

彼女は急いで部屋を掃除した。

¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.

早くしなさい。あまり時間が無いんだ。

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

急げ、さもないと遅れるぞ。

Date prisa o perderás el avión.

急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.

急がなくちゃ。

Me he vestido a toda prisa.

- 私は急いで服を着た。
- 私は急いで着物を着た。

- Tom siempre está en un apuro.
- Tom siempre está de prisa.
- Tom siempre tiene prisa.

トムはいつもせかせかしている。

- Cometes errores si haces las cosas con prisa.
- Cometes errores si haces las cosas de prisa.

- 物事をあわててすると、間違いをします。
- 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。
- 急いで物事をすると間違えますよ。
- 急いでやったら間違えちゃうよ。

- No tienes necesidad de darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.
- No necesitas apurarte.
- No necesitás apurarte.
- No necesitás apresurarte.
- No necesitás darte prisa.

焦らなくてもいいですよ。

No era necesario que te dieras prisa.

君たちは急ぐ必要がなかった。

Si te das prisa llegarás a tiempo.

急げば間に合います。

No hay prisa. Cuando pueda, por favor.

急ぎません。ゆっくりお願いします。

Ella bajó las escaleras a toda prisa.

彼女は階段を急いでおりた。

Tenía prisa por ver a su madre.

彼は母に会いたくてやきもきしていた。

- Apresúrate despacio.
- Date prisa lentamente.
- Apresúrate lentamente.

ゆっくりと急げ。

Si te das prisa, seguramente podrás alcanzarle.

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

- ¿Estás apurado?
- ¿Vas apresurado?
- ¿Tenéis mucha prisa?

- 急いでいるんですか。
- お急ぎですか?

No tengo mucho tiempo. ¿Podría darse prisa?

あまり時間がないので、急いでもらえますか。

Date prisa. Si no, no lo alcanzarás.

急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。

Perderás el tren si no te das prisa.

- 急がないと、電車に乗り遅れるよ。
- 急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。

Si no te das prisa perderás el tren.

- 急がないと、汽車に遅れるよ。
- 急がないと電車に乗り遅れますよ。

Date prisa y pon la mesa para cenar.

急いで食卓の用意をしなさい。

Nuestro autobús llega tarde siempre que tenemos prisa.

急いでいる時に限ってバスが遅れる。

Taro tenía prisa y se olvidó su cartera.

太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。

Date prisa. Si no vas a llegar tarde.

急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。