Translation of "Paseo" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Paseo" in a sentence and their japanese translations:

Salimos de paseo.

- 私たちは散歩に行きました。
- 私たちは散策に出かけた。

¿Damos un paseo?

私たちと一緒に散歩しませんか。

- ¿Podemos acompañarte en tu paseo?
- ¿Podemos acompañaros en vuestro paseo?

君の散歩に付いていってもよいですか。

¿Quieres dar un paseo?

ちょっと散歩しない?

Paseo todas las mañanas.

私は毎日散歩をしています。

¿Va usted de paseo?

散歩に行くの?

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

散歩に行きたいと思いますか。

¿Te apetece dar un paseo?

ちょっと散歩に出かけませんか。

El largo paseo me cansó.

長いこと歩いたので私は疲れた。

¿Vamos a dar un paseo?

散歩に出かけませんか。

¿Qué tal estuvo tu paseo?

散歩はどうだった?

¿Podrías acompañarme para un paseo?

いっしょに散歩しませんか。

Él está dando un paseo.

彼は散歩に行っているよ。

Me paseo por un parque.

公園を散歩しています。

¿Te gustaría dar un paseo?

散歩はいかがですか。

Al atardecer paseo con el perro.

夕方私は犬と散歩する。

Ella salió a dar un paseo.

彼女は散歩に出かけた。

Dio un paseo por el lago.

彼は湖の回りをぶらついた。

Tengo ganas de dar un paseo.

散歩したい気分だ。

Dimos un paseo en el parque.

- 私たちは公園を散歩した。
- 私たちは公園を散歩しました。

No hay nada como un paseo.

散歩程よい物はない。

Demos un paseo por el parque.

公園を散歩しましょう。

Todas las mañanas doy un paseo.

私は毎朝散歩します。

¿Qué te parece dar un paseo?

散歩でもしませんか。

Ahora no quiero dar un paseo.

今は散歩したくないんだよ。

Sólo voy a dar un paseo.

私はちょうど散歩に出かけるところです。

- Nos dimos un paseo por el bosque.
- Fuimos a dar un paseo en el bosque.

私たちは森の中に散歩に行きました。

- Paseo todos los días, excepto cuando llueve.
- Doy un paseo todos los días, excepto cuando llueve.

私は雨の日以外は毎日散歩しています。

Tama a veces da un paseo solo.

タマはときどきひとりで散歩に行きます。

Él da un paseo todas las mañanas.

彼は毎朝散歩をする。

Él dio un paseo antes del desayuno.

彼は朝食前に散歩した。

Me siento hambriento tras el largo paseo.

長い散歩の後で空腹を感じる。

Paseo todos los días, excepto cuando llueve.

- 私は雨の日以外は毎日散歩しています。
- 雨の日以外は、毎日散歩するよ。

Nos dimos un paseo por el bosque.

私たちは森の中に散歩に行きました。

Fui al parque a darme un paseo.

- 私は公園へ散歩に行った。
- 公園を散歩しに行った。

- Di una vuelta.
- Yo di un paseo.

散歩をした。

John dio un paseo junto al río.

ジョンは川に沿って散歩した。

Ella tenía ganas de tomar un paseo.

彼女は散歩したい気分だった。

Solía dar un paseo todas las mañanas.

私は以前は毎朝散歩しました。

Tengo ganas de dar un paseo ahora.

今、散歩したい気がする。

- Tiene la costumbre de dar un paseo cada mañana.
- Tiene como norma dar un paseo cada mañana.

- 彼は毎日散歩することにしている。
- 彼は毎朝散歩する事にしている。
- 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。

Un paseo corto te llevará hasta la estación.

少し歩くと駅に出ます。

Mi papá da un paseo todos los días.

私の父は毎日散歩します。

La lluvia nos ha impedido dar un paseo.

雨のために散歩ができなかった。

Salió a dar un paseo con su perro.

彼は犬を連れて散歩に行った。

Después del desayuno salimos a dar un paseo.

朝食後私たちは散歩に出かけたんだ。

A veces damos un paseo en el coche.

時々私たちはドライブに出かける。

Fuimos a dar un paseo en el bosque.

私たちは森の中に散歩に行きました。

Yo solía dar un paseo antes del desayuno.

私は朝食前によく散歩したものだった。

Ahora no tengo ganas de dar un paseo.

- 今は散歩に出たくありません。
- 今は散歩に行く気分じゃないんだよ。

Mi padre da un paseo todas las mañanas.

父は毎朝散歩する。

Demos un paseo por la playa después de comer.

食事のあと浜辺へ散歩に行こう。

Salió a dar un paseo, con su perro siguiéndole.

彼は犬を従えて、散歩に出かけた。

¿Qué tal si damos un paseo después del almuerzo?

- 昼食の後、散歩をするのはどうですか。
- 昼食のあと散歩するのはどうですか。

Después de la cena salimos a dar un paseo.

私たちは夕食の後、散歩に出かけました。

Paseo a mi perro por el parque cada mañana.

毎朝、公園で犬を散歩させてるんだよ。

Doy un paseo a las seis de la mañana.

私は朝6時に散歩をします。

Está planeado extender el paseo marítimo de la ciudad.

市は遊歩道を拡張する計画だ。

¿Qué te parece dar un paseo después de cenar?

夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。

Después de cenar doy un paseo por la playa.

ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。

Tom disfrutó de los arces mientras iba de paseo.

散歩しながら、トムは鮮やかなもみじを楽しみました。

Y los llevo en un paseo auditivo por el universo,

あらゆる人を 夜空を抜け 観測可能な宇宙の端まで

Cuando él se siente bien, sale a dar un paseo.

- 気分の良いときには、彼は散歩をします。
- 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。

Ella se acostumbró a dar un paseo antes de cenar.

彼女は夕食前に散歩をすることにしています。

En el paseo de esta mañana pude tomar excelentes fotos.

この朝の散歩でとても素晴らしい写真を撮ることができた。

La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.

- 嵐のため散歩に行けなかった。
- 嵐のために散歩にいけなかった。

¿Qué te parece ir a dar un paseo al parque?

- 公園を散歩でもしませんか。
- 公園を散歩するのはいかがですか。

- A mi abuelo le gusta dar un paseo por la mañana temprano.
- A mi abuelo le gusta dar un paseo por la mañana.

私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。

- Hace buen día, ¿no? ¿Por qué no damos un paseo?
- Hace un buen día, ¿No crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。

Voy a ir a dar un paseo para despejar mi cabeza.

- 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。
- ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。

Mi padre tiene por norma dar un paseo todas las mañanas.

父は毎朝、散歩することにしている。

Después de acabar los deberes, se fue a dar un paseo.

彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。

Tiene la costumbre de dar un paseo después de la cena.

彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。

Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.

天気がよいから散歩に行きたい気分だ。

A mi abuelo le gusta dar un paseo por la mañana temprano.

私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。

- Estoy paseando por un parque.
- Estoy dando un paseo en un parque.

- 公園を散歩しています。
- 公園で散歩なう。

Un pequeño paseo por la playa me causó un gran apetito para desayunar.

海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。

- Ella se fue a dar un paseo.
- Se fue a dar una vuelta.

彼女は散歩に出た。

Tom salió a dar un paseo como lo hace siempre en la tarde.

- トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
- トムはいつもの午後の散歩に出かけたよ。

Al que llamaré mi paseo de la vergüenza, porque eso es lo que fue,

あの時のことを踏まえ そこを私の 「不名誉の殿堂」と呼びましょう―

Hace un buen día, ¿no crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。

- El bulevar discurre paralelo a la costa.
- El paseo está paralelo a la costa.

遊歩道は海岸と平行に走っている。