Examples of using "Atravesar" in a sentence and their japanese translations:
この過程を切り抜けるのは
ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
地雷を踏まないように歩く 気持ちになるのも分かります
だが赤外線カメラが 闇の中を映し出す
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
間を進もうとすると― ずたずたになるぞ
彼らは力強いアゴで 骨までかみ砕く
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
- 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
- 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ
ヒヨケザルは滑空も得意だ 130メートル以上先でも 飛び移れる
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
翌年のアイラウで、ロシア人が彼の中心を突破する準備ができていたので、
ホッキョクグマは 怪力で氷面を砕く 狩りが成功するのは 3回に1回ほど