Translation of "Abandonar" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Abandonar" in a sentence and their japanese translations:

A abandonar el miedo.

怖れを捨てました

Tuvimos que abandonar nuestro plan.

我々は計画を断念せざるをえなかった。

Nada va a hacerme abandonar.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

Les prohibieron abandonar el hotel.

彼らはホテルを出る事を禁じられた。

No puedo abandonar mi sueño.

夢を諦めきれない。

Fuimos obligados a abandonar nuestro plan.

われわれは計画をあきらめなければならなかった。

Nadie debe abandonar a sus amigos.

友人を見捨てるべきではない。

Voy a abandonar mi empleo actual.

私は、今の職をやめようと思っています。

"Cal, no puedo abandonar las redes sociales,

「カル、ソーシャルメディアは 21世紀の経済で成功するために

Es difícil abandonar el hábito de fumar.

タバコはなかなかやめられない。

Me vi obligado a abandonar el plan.

私はやむを得ずその計画をやめた。

Ella está decidida a abandonar la compañía.

彼女は会社を辞めると心に決めている。

Bajo ninguna circunstancia debes abandonar la habitación.

いかなる状況でも部屋を離れてはならない。

Nos vimos obligados a abandonar nuestro plan.

われわれは計画をあきらめなければならなかった。

Decidió abandonar el derecho por el arte.

彼は法律をやめて美術をやることにしました。

Al abandonar la habitación, me hizo una reverencia.

部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。

No puedo abandonar a un amigo en problemas.

困っている友人を見捨てることはできない。

La enfermedad lo forzó a abandonar la escuela.

病気のため、彼はやむを得ず退学した。

No hay ninguna forma de abandonar la isla.

島を出る手だてはありません。

Él no pudo abandonar a su amigo en dificultades.

彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。

Cuando le sugiero a la gente abandonar las redes sociales

第3の反論がこちらです

Hay casos en los que deben abandonar una idea individual

全体像を理解したいのなら

Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.

その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。

No hay ninguna razón por la tenga que abandonar el plan.

私が計画を断念しなければならない理由はない。

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。

La gasolina se volvió tan cara que tuvimos que abandonar nuestro carro.

ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。

El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.

船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。

Esto lleva tanto tiempo que hasta el trabajador más diligente terminará por abandonar.

これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。

Ya que él no fue capaz de demostrar su inocencia, debió abandonar su ciudad natal.

無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。

Fui el primero en tocar tierra y el último en abandonar el espacio aéreo de Entebbe.

私はその地に最初に降り立ち 最後まで エンテベの飛行場に残りました

- No pasará mucho antes de dejar el hospital.
- No estará mucho antes de abandonar el hospital.

彼はもうすぐ退院するでしょう。

- Por su enfermedad, tuvo que inevitablemente dejar el colegio.
- La enfermedad lo forzó a abandonar la escuela.

病気のため、彼はやむを得ず退学した。

Al año siguiente, la victoria de Wellington en Salamanca obligó a Soult a abandonar su palacio en Sevilla

翌年、サラマンカでのウェリントンの勝利により、ソウルトはセビリアの宮殿を放棄し、

- Como él era pobre, tuvo que dejar la escuela.
- Como él era pobre, se vio obligado a abandonar el colegio.

彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。