Translation of "Hacerme" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Hacerme" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

- 頼みを聞いてくれませんか。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いを聞いてもらえませんか。
- お願いしたいことがあるのですが。

Pretendo hacerme abogado.

私は法律家を志している。

Me costó hacerme entender.

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

¿Puedes hacerme un favor?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- 一つお願いを聞いて頂けませんか。
- 一つお願いを聞いていただきたいのですが。
- ちょっとお願いしていいですか。
- お願いしたいことがあるのですが。

¿Podrías hacerme un descuento?

- 値引きしてもらえませんか。
- もう少し安くなりませんか。

¡Para de hacerme bromas!

悪ふざけもほどほどにしてほしいな。

No quieres hacerme enfadar.

私をあまり怒らせないほうがいい。

Deja de hacerme cosquillas.

くすぐるのは止めて。

- ¿Puede hacerme un sitio, por favor?
- ¿Puede hacerme un hueco, por favor?

席を詰めてくれませんか。

Por eso intenté hacerme invisible.

そして私らしさを隠そうと 努めていたんです

Voy a hacerme un electrocardiograma.

心電図をとりましょう。

Nada va a hacerme abandonar.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

¿Quiere usted hacerme alguna pregunta?

聞きたいことはありますか?

Quiero hacerme amigo de Nancy.

僕はナンシーと仲良くなりたい。

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Me haces un favor?
- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Te importaría hacerme un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いしたいことがあるのですが。

Y hacerme escuchar cuando era necesario.

必要な時に自分のために 声を上げることができます

Decidí empezar a hacerme estas preguntas

科学についての問いを立て

Discúlpeme, pero ¿podría hacerme un favor?

- すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
- すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。

No pude hacerme entender en inglés.

彼らに私の英語は通じなかった。

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

私は弁護士になろうと決心した。

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

頼みを聞いてくれませんか。

Quiero hacerme amigo de su hermana.

私はあなたのお姉さんと友達になりたい。

¿Puede hacerme un sitio, por favor?

- 席を詰めてくれませんか。
- 私のために場所をかけてくれませんか。
- 席を詰めていただけませんか?

No puedo hacerme entender en alemán.

私はドイツ語で話を通すことができない。

¿Me preguntaba si podrías hacerme un favor?

ちょっとお願いしたいことがあるのですが。

Nadie más que tú puede hacerme feliz.

君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。

- Yo quiero ser doctor.
- Quiero hacerme médico.

私は医者になりたい。

Había tanto ruido que no pude hacerme escuchar.

- とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
- とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

何とか英語で話を通じさせることができた。

Por favor, no duden en hacerme cualquier pregunta.

どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。

Intenté hacerme amigo de los compañeros de clase.

私はクラスメートと親しくしようとした。

Para de hacerme preguntas tan difíciles, por favor.

そんな難しい質問はよしてくれ。

Jane quería hacerme creer que era una profesora.

ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。

- ¿Podrías lavarme la ropa?
- ¿Podrías hacerme la colada?

洗い物お願いしてもいい?

Me resultó difícil hacerme escuchar a causa del ruido.

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

¿Puedes hacerme el favor de llamar a un médico?

医者を呼びにやってくれませんか。

Me temo que no podré hacerme entender en inglés.

私の英語では話が通じないのではないかと思います。

He vivido con la idea de que al hacerme mayor

大きくなったらこうなるだろうなという 考えを持って思って生きていました

¿Podrías hacerme el favor de llevarme a casa en coche?

家まで送ってくださいませんか。

Me gustaría hacerme un examen médico lo más pronto posible.

なるべく早く診察を受けたいのですが。

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。

Todavía no estoy seguro, pero creo que voy a hacerme profesor.

まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。

- No puedo hacerme entender en alemán.
- No me entienden cuando hablo alemán.

- 私はドイツ語で話を通すことができない。
- 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。

Yo no pude hacerme escuchar en medio del ruido en la sala de clases.

私は騒々しいクラスで声が通らなかった。

- ¿Me podría hacer un favor? ¿Podría prestarme dinero?
- ¿Podrían hacerme un favor? ¿Podrían prestarme dinero?

お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。

- Ella rompió el jarrón a propósito para hacerme enfadar.
- Ella rompió el florero a propósito para molestarme.

彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。

«Estoy deseando hacerme mayor.» «¿Y eso por qué?» «Porque cuando sea mayor ya no tendré que estudiar.»

「ぼく早く大人になりたい」「なんで?」「だって、大人になったらもう勉強しなくていいんでしょ?」

- Le obligué a hacer mi tarea.
- La obligué a hacerme los deberes.
- Obligué a ella a que hiciera mi tarea.
- La obligué a que hiciera mi tarea.

無理やり彼女に宿題をさせた。