Translation of "Actual" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Actual" in a sentence and their russian translations:

Actual

ток

Su audiencia actual.

вашей существующей аудитории.

Es una realidad actual.

Это их настоящая реальность.

La contraseña actual es "eosdigital".

Текущий пароль - "eosdigital".

Ese es el plan actual.

Это текущий план.

¿Cuál es el costo actual?

Какова реальная стоимость?

Un ejemplo en la práctica actual:

Один пример из современной практики:

Estoy satisfecho con mi salario actual.

Я доволен моей нынешней зарплатой.

El gobierno actual tiene muchos problemas.

У нынешнего правительства много проблем.

Voy a abandonar mi empleo actual.

Я оставлю свою нынешнюю работу.

¿Estás satisfecho con tu salario actual?

Вы довольны своей нынешней зарплатой?

Dime tu dirección actual, por favor.

Скажи мне свой теперешний адрес, пожалуйста.

El edificio actual es muy viejo.

Нынешнее здание очень старое.

Él está contento con su estado actual.

Его устраивает его текущее положение.

Por que la situación actual es mala

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

¿Quién es el actual representante de Francia?

Кто в этом году представляет Францию?

Este es el equipo actual de trabajo,

Это часть нашей команды сегодня,

Si lo miramos, nuestra situación actual es mejor.

Если мы посмотрим на это, наша текущая ситуация лучше.

Tom no está contento con su sueldo actual.

Том не удовлетворён своей нынешней зарплатой.

Conocí a mi novia actual en el gimnasio.

Я познакомился со своей нынешней девушкой в спортзале.

Tenemos que adaptarnos a la dura realidad actual.

Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.

Dilma Rousseff es la presidente actual de Brasil.

Дилма Русеф — нынешний президент Бразилии.

Para la última compañía o la compañía actual

для последней компании или текущей компании

- La mujer que se sienta allí es su esposa actual.
- La mujer sentada por allá es su esposa actual.

Женщина, сидящая там, является его нынешней супругой.

En la oficina actual ya no caben más personas.

Сейчас в офисе уже нет места для других людей.

Me gustaría reflexionar sobre la situación actual de los humanos.

Я бы хотел поразмыслить о проблемах человечества в наше время.

3. La cúpula de Hagia Sophia, la actual Hagia Sophia

3. Купол собора Святой Софии, сегодняшний собор Святой Софии

La mujer que se sienta allí es su esposa actual.

Женщина, сидящая там, является его нынешней супругой.

Es muy caro mantenerse al tanto con la moda actual.

Очень дорого придерживаться последних веяний моды.

Juan Carlos es el padre del actual Rey de España.

Хуан Карлос — отец нынешнего короля Испании.

Con la tecnología actual, las barreras del idioma no existen.

С сегодняшними технологиями языковых барьеров не существует.

Pero el precio actual es de 1400 rupias para los agricultores.

Но оплата фермеру составляет 1,400 рупий.

En relación con el cerebro y el estadio actual de evolución,

И кстати о мозге и эволюции на сегодняшний день,

Que han construido nuestra historia y aun infectan nuestra sociedad actual.

повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.

Situación casi actual cercana al efecto de la Segunda Guerra Mundial

Практически текущая ситуация близка к эффекту Второй мировой войны

En la Europa actual existen once monarquías; el resto son repúblicas.

В Европе в настоящее время одиннадцать монархий, остальное — республики.

¿Será la impresión en 3D el renacer de la práctica médica actual?

Может ли современная медицина обновиться благодаря 3D-печати?

Hoy, la construcción de tal estructura parece imposible con la tecnología actual.

Сегодня строительство такой структуры кажется невозможным с современными технологиями.

Este es el patrón actual de la corriente en chorro. ¿Te suena?

Это схема струйного течения по состоянию на текущий момент. Напоминает что-то?

El cirujano llegó a la conclusión de que la tecnología y práctica actual

хирург сделал вывод, что современные методы и практика

El actual régimen político en Rusia es razonablemente autoritario con elementos de democracia.

Нынешний политический режим в России — умеренно авторитарный с элементами демократии.

O cómo hacer investigación de palabras clave en el mundo actual de Google,

или как сделать исследование ключевых слов в сегодняшнем мире Google,

El corresponsal de BBC le recordó al presidente sirio el escenario actual de su país.

Корреспондент Би-би-си напомнил президенту Сирии о происходящем в его стране.

El presupuesto actual de la NASA por el presupuesto de Turquía en los pisos una vez más

Текущий бюджет НАСА за счет бюджета Турции еще раз

Estamos acostumbrados a que en el mundo actual el dinero nos permita conseguir todo lo que necesitamos.

Мы привыкли, что деньги в современном мире позволяют получать всё, что нам нужно.

Psicólogos aseguran que optimismo, humor y creatividad son las mejores herramientas para afrontar psicológicamente las adversidades derivadas de la actual crisis económica.

Психологи говорят, что оптимизм, юмор и творчество являются лучшими средствами борьбы с психологическими трудностями, вызванными нынешним экономическим кризисом.

La fiebre del Ébola es una enfermedad incurable en el momento actual y provoca erupción, aumento de la temperatura, diarrea, una gran debilidad, dolor muscular, vómito, abundantes hemorragias y deshidratación.

Лихорадка Эбола — неизлечимое в настоящее время заболевание, вызывающее сыпь, повышение температуры, диарею, сильную слабость, боль в мышцах, рвоту, обильные кровотечения и обезвоживание.

Aunque es algo que no se comenta en los medios de comunicación, el que Yemen pasara rápidamente de ser productor a consumidor de petróleo tiene mucho que ver con su devastadora situación actual.

Хоть это и не обсуждают в средствах массовой информации, тот факт, что Йемен из производителя нефти быстро стал её потребителем, во многом связан с его текущим бедственным положением.

Se dice que el límite que puede alcanzar el ELO de un jugador de ajedrez es 3000. Hasta el día de hoy, el máximo alcanzado fue de 2882, por el actual campeón del mundo Magnus Carlsen.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.

Ian Nepomniachtchi (2695), el Gran Maestro ruso de 30 años, acaba de ganar el Torneo de Candidatos, asegurándose el derecho a competir este año con el actual campeón, Magnus Carlsen, por el título de Campeón del Mundo de Ajedrez.

Ян Непомнящий (2695), 30-летний гроссмейстер России, только что выиграл турнир претендентов, получив право в этом году сразиться с действующим чемпионом Магнусом Карлсеном за звание чемпиона мира по шахматам.

Anish Giri (2776) ganó ayer (24.04.2021) al estadounidense Fabiano Caruana (2820) en un partido extraordinario del Torneo de Candidatos, que nombrará al próximo retador del actual campeón del mundo, Magnus Carlsen. El holandés lideró magistralmente a las piezas negras en una Defensa Siciliana.

Аниш Гири (2776) вчера (24.04.2021) выиграл у американца Фабиано Каруана (2820) в экстраординарном матче турнира претендентов, который назначит следующего претендента действующего чемпиона мира Магнуса Карлсена. Голландец мастерски провел черными фигурами в сицилийской защите.

Muchas empresas no quieren contratar gente novata porque tienen que invertir muchos recursos en su entrenamiento. Esta mentalidad es una de las causas de la dificultad actual que tienen los recién graduados de carreras técnicas y tecnológicas para encontrar un empleo relacionado con lo que estudiaron.

Многие компании не хотят принимать на работу людей без опыта, потому что они должны вложить много средств в их обучение. Такой подход является одной из причин того, почему людям, недавно получившим техническую или технологическую профессию, бывает трудно найти работу по специальности.