Translation of "Actual" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Actual" in a sentence and their arabic translations:

Actual

تيار

El cifrado actual

فإن التشفير الحديث،

Para el cifrado actual

الآن، في التشفير الحديث،

Es una realidad actual.

وإنما واقع قائم.

O el actual Irán.

أو إيران الحديثة.

Un ejemplo en la práctica actual:

وكمثال على الممارسات المستخدمة حالياً

Ésta es la base del cifrado actual.

هذا هو أساس التشفير الحديث.

Por que la situación actual es mala

لأن الوضع الحالي سيء

Este es el equipo actual de trabajo,

هنا بعض من الفريق اليوم،

Que van a cambiar enteramente el panorama actual.

وسوف تغير الوضع كليًا.

Si lo miramos, nuestra situación actual es mejor.

إذا نظرنا إليها ، فإن وضعنا الحالي أفضل.

Su primer día de trabajo en su empleo actual.

يوم دوامك الأوّل في عملِك الحالي.

Con el desbordamiento actual, con nuevas modas y tendencias,

بسبب الزيادة هذه الأيام بموجات واتجاهات جديدة،

Terrorismo es un fino, actual y moderno ejemplo, desafortunadamente.

الإرهاب هو مثال في العصر الحديث، للأسف.

Me gustaría reflexionar sobre la situación actual de los humanos.

أود أن أتوقف عند موضوع المحنة البشرية هذه الأيام.

El gobernador actual queda relegado en favor de su oponente.

سيتم إقصاء الحاكم الحالي لمصلحة منافسه،

El campo de batalla actual de la información es digital,

وأرض المعركة الحديثة على المعلومات رقمية.

3. La cúpula de Hagia Sophia, la actual Hagia Sophia

3. قبة آيا صوفيا ، آيا صوفيا اليوم

Sobre el estado actual de la mundo y el futuro.

عن الوضع الحالي للعالم ... والمستقبل.

Las mismas leyes sobre las que se construyó la criptografía actual,

نفس القوانين التي بني عليها التشفير الحديث،

En relación con el cerebro y el estadio actual de evolución,

الآن، نتحدث عن الأمخاخ والتطور في هذه اللحظة،

Que han construido nuestra historia y aun infectan nuestra sociedad actual.

التي شكلت تاريخنا و مازالت تؤثر على مجتمعنا اليوم.

Situación casi actual cercana al efecto de la Segunda Guerra Mundial

الوضع الحالي تقريبا قريب من تأثير الحرب العالمية الثانية

¿Será la impresión en 3D el renacer de la práctica médica actual?

لكن هل يمكن للطباعة الثلاثية أن تكون ولادة جديدة للممارسات الطبية الحالية؟

A la gente de este grupo siguió sin gustarle el gobernador actual.

الناس بهذه المجموعة لا يزالون غير معجبين بالحاكم الحالي.

Hoy, la construcción de tal estructura parece imposible con la tecnología actual.

اليوم ، يبدو بناء مثل هذا الهيكل مستحيلاً مع التكنولوجيا الحالية.

El cirujano llegó a la conclusión de que la tecnología y práctica actual

توصل الجراح لنتيجة أن الأساليب والممارسات الطبية الحالية

Sesenta y seis metros desde su nivel actual después de que el aumento de las

ستةٍ وستين متراً عن مستواها الحالي بعد ان تسبب ارتفاع درجات

El presupuesto actual de la NASA por el presupuesto de Turquía en los pisos una vez más

ميزانية ناسا الحالية من ميزانية تركيا في الطوابق مرة أخرى

El rey actual era viejo y no tenía hijos, y Bernadotte era un general y administrador probado,

كان الملك الحالي عجوزًا وليس له أطفال ، وكان برنادوت قائدًا وإداريًا مثبتًا ،

Nos encontramos en un momento de tensión entre los Estados Unidos y los musulmanes de todo el mundo - la tensión tiene su origen en fuerzas históricas que van más allá de cualquier debate político actual.

إننا نلتقي في وقت يشوبه التوتر بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي وهو توتر تمتد جذوره إلى قوى تاريخية تتجاوز أي نقاش سياسي راهن