Translation of "Verle" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Verle" in a sentence and their italian translations:

- Necesito verle de nuevo.
- Necesito verle nuevamente.

Devo rivederlo.

Me contenta verle.

Sono contentissimo di vederti.

Deseo verle cuanto antes.

- Voglio vederti il prima possibile.
- Io voglio vederti il prima possibile.
- Voglio vedervi il prima possibile.
- Io voglio vedervi il prima possibile.
- Voglio vederla il prima possibile.
- Io voglio vederla il prima possibile.

Un tal Sr. Ito desea verle.

- C'è un certo signor Ito che vuole vederti.
- C'è un certo signor Ito che vuole vedervi.
- C'è un certo signor Ito che vuole vederla.

¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

Ella tenía ganas de volver a verle.

Aveva premura di rivederlo.

No quise verle la cara a Tom.

- Non volevo vedere la faccia di Tom.
- Io non volevo vedere la faccia di Tom.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

- Spero di rivederla.
- Io spero di rivederla.
- Spero di rivederlo.
- Io spero di rivederlo.

Un tal Sr. Smith ha venido a verle.

- Un certo signor Smith è venuto a vederti.
- Un certo signor Smith è venuto a vedervi.
- Un certo signor Smith è venuto a vederla.

Ella fue a verle al hospital todos los días.

- Andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Lei andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.

Él se equivocaba al pensar que ella vendría a verle.

Lui si sbagliava nel pensare che lei sarebbe venuta a trovarlo.

- Le visito cada dos días.
- Voy a verle cada dos días.

- Lo vado a trovare ogni due giorni.
- Lo vado a trovare un giorno sì e uno no.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

- Non posso vederti.
- Io non posso vederti.
- Non posso vedervi.
- Io non posso vedervi.
- Non posso vederla.
- Io non posso vederla.
- Non riesco a vederla.
- Io non riesco a vederla.
- Non riesco a vederti.
- Io non riesco a vederti.
- Non riesco a vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

- No tengo muchas ganas de verle.
- No tengo muchas ganas de encontrarme con él.

Non ho molta voglia di incontrarlo.

- ¡Qué sorpresa verte por aquí!
- ¡Qué sorpresa verlo aquí!
- ¡Qué sorpresa verle por aquí!

Che sorpresa vederti qui!

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

- Ella iba todos los días a verlo al hospital.
- Ella fue a verle al hospital todos los días.

- È andata a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Lei è andata a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Lei andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.