Translation of "Verlo" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Verlo" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Quieres verlo?
- ¿Querés verlo?

Queres ver isso?

Espero verlo.

- Espero vê-los.
- Espero vê-las.

Quiero verlo.

- Quero ver isso.
- Eu quero ver isso.

¿Puedo verlo?

Posso vê-lo?

¿Puedes verlo?

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

Quisiera verlo.

- Eu gostaria de te ver.
- Gostaria de te ver.

Déjame verlo.

Deixe-me vê-lo.

Ahora puedes verlo.

- Você pode ver isso agora.
- Vocês podem ver isso agora.

Acabo de verlo.

- Acabei de vê-lo.
- Eu o vi agorinha.

¡Tengo que verlo!

Tenho de vê-lo!

Tengo que verlo.

Tenho que vê-lo.

Me gustaría verlo

Eu gostaria de ver isso.

Apenas podía verlo.

Mal pude vê-lo.

No puedo verlo.

- Não dá pra eu ver.
- Eu não consigo enxergá-lo.

¿Sabes dónde verlo?

Você sabe onde vê-lo?

- Quiero verlo con mis ojos.
- Quiero verlo yo mismo.

- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com os meus próprios olhos.

- Déjame verlo.
- A ver.

- Deixe-me vê-la.
- Deixe-me vê-lo.

Me alegré de verlo.

Alegrei-me em vê-lo.

Creo que deberías verlo.

Acho que você precisa vê-lo.

Todavía no podemos verlo.

Ainda não o podemos ver.

Tengo ganas de verlo.

Tenho vontade de vê-lo.

Él no esperaba verlo.

Ele não esperava vê-lo.

Podés verlo desde aquí.

Você consegue vê-lo daqui.

Apenas alcancé a verlo.

Mal consegui vê-lo.

Quiero verlo yo mismo.

Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.

¿Puedo verlo otra vez?

Posso ver isso outra vez?

No puedes no verlo.

Você não pode não vê-lo.

- Sí, ve a verlo.

- Sim, vai dar uma olhada.

Sí, me encantaría verlo.

que amariam sim ver ele.

- ¡No quiero verlo ni en figurita!
- ¡No quiero verlo ni en pintura!

Não quero vê-lo nem pintado de ouro.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

O ser humano precisa de equipamento especial para a ver.

Puedes verlo abriendo desde allí

você pode abri-lo e assistir a partir daí

Tienes que verlo para creerlo.

Você precisa ver para acreditar.

Tenés que ir a verlo.

Você precisa ir vê-lo.

Quiero verlo por mi mismo.

- Eu quero ver com meus próprios olhos.
- Eu quero eu mesmo ver.

Esperamos ansiosamente verlo de nuevo.

Esperamos ansiosamente vê-lo de novo.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

Posso ver este aqui?

No quiero verlo de nuevo.

Eu não quero vê-lo novamente.

Quiero verlo a toda costa.

Quero vê-lo a todo custo.

Puedo verlo, está agitando los brazos.

Estou a vê-lo, está a agitar os braços.

Puedo verlo. Está agitando los brazos.

Estou a vê-lo, está a agitar os braços.

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

- Tenho de vê-lo!
- Tenho de vê-la!

- Apenas puedo verlo.
- Apenas consigo verla.

- Mal posso vê-lo.
- Mal posso vê-la.
- Mal consigo vê-lo.
- Mal consigo vê-la.

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

- Gostaria de vê-lo.
- Eu gostaria de ver isso.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Gostaria de vê-lo.
- Gostaria de vê-la.

De solo verlo me puso nervioso.

Só em vê-lo eu fiquei nervoso.

Fui al aeropuerto para verlo partir.

Eu fui ao aeroporto para vê-lo partir.

- Tom quería verlo.
- Tom quería verla.

- Tom queria ver ele.
- Tom queria ver ela.
- Tom o queria ver.
- Tom a queria ver.

La gente dice: "Sí, quiero verlo".

das pessoas falando: "Sim, eu quero ver isso".

Pueden verlo y generarás más tráfico.

grupo vão vê-lo, e isso vai gerar mais tráfego.

No pude resistir reírme al verlo bailar.

Eu não pude deixar de rir ao vê-lo dançando.

- No puedo verlo.
- No lo puedo ver.

Não consigo ver isso.

Ella fue a verlo de mala gana.

Ela foi vê-lo com relutância.

Ella fue a verlo el otro día.

Ela foi vê-lo o outro dia.

¿Dónde está tu hermano? ¡Necesito verlo inmediatamente!

Onde está o seu irmão? Preciso vê-lo imediatamente!

Si no está mirando, puede verlo desde aquí.

Se você não está assistindo, pode assistir a partir daqui.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.

Si llegas a verlo, dile que me busque.

Se você chegar a vê-lo, diga-lhe que me procure.

- Ella fue a verlo mientras permanecía en Boston.
- Ella fue a verlo mientras él se estaba quedando en Boston.

Ela foi vê-lo enquanto ficava em Boston.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Espero vê-lo amanhã.
- Espero vê-la amanhã.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

Infelizmente, ele não viveu para ver isso.

Dile a Tom que quiero verlo mañana a primera hora.

Diga ao Tom que eu quero vê-lo logo de manhã.

- Pero no a todos los que compartir contenido para verlo.

- Mas quando você compartilhar conteúdo, nem todo mundo vai vê-lo.

Me hubiera gustado verlo antes de que se fuera del país.

Gostaria de tê-lo visto antes de que fosse embora do país.

¡Si no me crees ve a verlo con tus propios ojos!

Se você não acredita em mim, vá vê-lo com seus próprios olhos!

- Espero volver a verla.
- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Espero revê-la.

- Quiero verlo con mis ojos.
- Lo quiero ver con mis propios ojos.

- Eu quero eu mesmo ver.
- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com os meus próprios olhos.

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

Há algo ali em baixo, vejo mesmo algo a brilhar. O problema é que o helicóptero não consegue aterrar.

Esa niña tiene un bonito rostro. Mi corazón se derrite tan solo de verlo.

Esta garota tem um rosto lindo. Meu coração se derrete ao olhar para ela.

Se puede transmitir a cualquier dispositivo, para que pueda verlo en cualquier momento y lugar.

pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

- Ella iba todos los días a verlo al hospital.
- Ella fue a verle al hospital todos los días.

Ela ia vê-lo no hospital todo dia.

Cuando yo era niño, me gustaba dejar un resorte en la punta de la escalera para verlo descender.

Quando criança, gostava de abandonar uma mola no topo da escada para vê-la descer.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

Não quero te ver.

El artista debe estar en su obra como Dios está en la creación, invisible y todopoderoso; uno le debe sentir en todas partes, pero nunca verlo.

O artista deve estar em sua obra como Deus está na criação, invisível e todo-poderoso; deve ser sentido em todos os lugares, mas jamais visto.