Translation of "Verlo" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Verlo" in a sentence and their polish translations:

¿Quieres verlo?

Czy chcesz na to patrzeć?

Quiero verlo.

Chcę go zobaczyć.

Mañana podrás verlo.

Jutro będziesz mógł się z nim spotkać.

Podrás verlo mañana.

Jutro będziesz mógł się z nim spotkać.

- Déjame verlo.
- A ver.

Pozwól mi to zobaczyć.

Necesito verlo yo mismo.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

Quiero volver a verlo.

Chcę to jeszcze raz zobaczyć.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

Un señor Miller desea verlo.

Pan Miller chce cię zobaczyć.

Tengo previsto verlo el lunes.

Planuję zobaczyć się z nim w poniedziałek.

Fui muy afortunado de verlo.

Miałem szczęście, że go spotkałem.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

Czy mogę zobaczyć ten?

Tan sólo vayamos a verlo.

- Po prostu chodźmy do niego.
- Po prostu się z nim spotkajmy.

Puedo verlo, está agitando los brazos.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

Puedo verlo. Está agitando los brazos.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

De solo verlo me puso nervioso.

Człowiek robi się nerwowy od samego patrzenia.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

Chcę to zobaczyć.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Była wszędzie, gdy dorastałam.

No pude resistir reírme al verlo bailar.

Nie mogłem powstrzymać śmiechu, widząc go w tańcu.

Ella fue a verlo el otro día.

Poszła zobaczyć się z nim innego dnia.

Por favor, no olvides ir a verlo mañana.

Proszę, nie zapomnij, by się z nim jutro spotkać.

Al verlo supo que el niño tenía hambre.

Od razu zrozumiał, że dziecko jest głodne.

Pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

ale nie może go oglądać od 13 lat

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

Musisz być ślepy jak kret jeśli tego nie widziałeś.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

Chciałbym się z nim zobaczyć jutro po południu.

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

Zdecydowanie coś tam lśni. Niestety helikopter nie będzie mógł tu wylądować.

- Mañana ve a verlo sin falta.
- Que no se os olvide ir a verle mañana.

Nie zapomnij iść do niego jutro.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

La mejor forma de saber cómo es un país es ir y verlo con tus propios ojos.

Najlepszym sposobem poznania kraju jest pojechać i zobaczyć go na własne oczy.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

Nie chcę się z tobą widzieć.