Translation of "Verlo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Verlo" in a sentence and their german translations:

- ¿Quieres verlo?
- ¿Querés verlo?

- Möchtest du ihn sehen?
- Willst du es sehen?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Queréis verlo?

Willst du es sehen?

- Me gustaría verlo.
- Quisiera verlo.

- Ich würde das gern sehen.
- Ich möchte es sehen.

Quisiera verlo.

- Ich möchte es sehen.
- Ich würde es gerne sehen.

¿Quieres verlo?

- Willst du es dir ansehen?
- Willst du es sehen?

Quiero verlo.

Ich will es sehen.

¿Puedes verlo?

- Kannst du das sehen?
- Könnt ihr das sehen?
- Können Sie das sehen?

¿Puedo verlo?

Kann ich es sehen?

Necesito verlo.

Das muss ich sehen.

- Eso puede verlo cualquiera.
- Cualquiera puede verlo.

- Das kann jeder sehen.
- Jeder kann das sehen.

- No soporto ni verlo.
- No puedo soportar verlo.

Ich kann seinen Anblick nicht ertragen.

¡Quiero verlo todo!

Ich will alles sehen.

Es horrible verlo.

Es ist schrecklich anzusehen.

¡Tengo que verlo!

Ich muss es sehen!

No quiero verlo.

Ich will das nicht sehen.

Apenas podía verlo.

Ich konnte es kaum sehen.

Tengo que verlo.

- Ich muss das sehen.
- Das muss ich sehen.

Yo debo verlo.

Das muss ich sehen.

Me encantaría verlo.

Das will ich unbedingt einmal sehen.

Podrás verlo mañana.

Du wirst ihn morgen sehen können.

No puedo verlo.

Ich kann es nicht sehen.

Sigo sin verlo.

- Ich kann es immer noch nicht sehen.
- Ich kann ihn immer noch nicht sehen.
- Ich kann sie immer noch nicht sehen.

- Quiero verlo con mis ojos.
- Quiero verlo yo mismo.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

- Déjame verlo.
- A ver.

- Zeig es mir.
- Zeig's mir!
- Zeig mal her!

Me alegré de verlo.

Ich habe mich gefreut, ihn zu sehen.

Sueño con verlo allí.

Ich träume, dass ich ihn dort sehe.

Todavía no podemos verlo.

Wir können es noch nicht sehen.

Quiero volver a verlo.

- Ich möchte es wiedersehen.
- Ich möchte es nochmal sehen.

Espero volver a verlo.

Ich hoffe, es wieder zu sehen.

¿Te gustaría verlo ahora?

Willst du es jetzt sehen?

Estoy ansioso por verlo.

Ich genieße es schon, ihn zu sehen.

No podía verlo todo.

Ich konnte nicht alles sehen.

No puedes no verlo.

Du kannst es nicht nicht sehen.

Sigo sin poder verlo.

Ich kann es immer noch nicht sehen.

- Sí, ve a verlo.

- Ja, schau es dir an.

Sí, me encantaría verlo.

Ja, ich würde es gerne sehen.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

Wir brauchen Spezialausrüstung, um das zu sehen.

Un señor Miller desea verlo.

- Ein Herr Miller möchte zu Ihnen.
- Ein Herr Miller will Sie sehen.

Escalemos esa montaña para verlo.

Lass uns auf den Berg klettern, um das zu sehen.

No quiero verlo de nuevo.

Ich will ihn nicht wiedersehen.

Espero poder volver a verlo.

Ich hoffe, dass ich Sie wiedersehen kann.

Quiero verlo por mi mismo.

Ich möchte es selbst sehen.

Ella estaba feliz de verlo.

Sie war glücklich, ihn zu treffen.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

Kann ich mir dieses hier ansehen?

Tienes que verlo para creerlo.

- Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
- Das glaubt man erst, wenn man es gesehen hat.
- Man muss es sehen, um es zu glauben.

De todos modos, quiero verlo.

Ich möchte es auf jeden Fall sehen.

Tuve la suerte de verlo.

- Ich hatte Glück, ihn zu sehen.
- Ich hatte Gegenheit, ihn zu sehen.

- Me gustaría verlo de nuevo a Tomás.
- Me gustaría verlo a Tomás nuevamente.

Ich möchte Tom wiedersehen.

Puedo verlo, está agitando los brazos.

Ich sehe ihn. Er winkt mit den Armen.

Puedo verlo. Está agitando los brazos.

Ich kann ihn sehen. Er winkt mit den Armen.

Dile a Tom que quiero verlo.

- Sagen Sie Tom, das ich ihn sehen will!
- Sag Tom, dass ich ihn sehen will!

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

Das würde ich gerne sehen.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Ich würde das gern sehen.
- Ich möchte es sehen.

De solo verlo me puso nervioso.

Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös.

Desde aquí no alcanzo a verlo.

Von hier aus kann ich es nicht sehen.

Prestame los binoculares para verlo mejor.

Gib mir mal das Fernglas, damit ich es besser sehen kann!

La gente dice: "Sí, quiero verlo".

Leute wie: "Ja, ich will es sehen."

Entonces pueden verlo, saben que está ahí.

Also können sie ihn sehen, sie wissen, dass er da ist.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Als ich aufwuchs, war sie über all um mich herum.

Después de eso no volví a verlo.

Ich habe ihn danach nicht mehr gesehen.

¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.

Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.

- No puedo verlo.
- No lo puedo ver.

Ich kann es nicht sehen.

Ella fue a verlo de mala gana.

Sie ging ihn nur ungern besuchen.

Ella fue a verlo el otro día.

Sie hat sich neulich mit ihm getroffen.

No soporto verlo llorar de esa manera.

Ich ertrage es nicht, ihn so weinen zu sehen.

verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

jederzeit und überall ansehen können .

Si no está mirando, puede verlo desde aquí.

Wenn Sie nicht zuschauen, können Sie von hier aus zuschauen.

- Yo tampoco consigo verle.
- Yo tampoco logro verlo.

Ich kann ihn auch nicht sehen.

- Nunca volvió a verlo.
- Nunca volvió a verle.

- Sie sah ihn nie wieder.
- Er sah ihn nie wieder.
- Er sah sie nie wieder.
- Sie sah sie nie wieder.