Translation of "Verlo" in Italian

0.038 sec.

Examples of using "Verlo" in a sentence and their italian translations:

- ¿Quieres verlo?
- ¿Querés verlo?

- Lo vuoi vedere?
- Vuoi vederlo?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Queréis verlo?

Vuoi vederlo?

Quiero verlo.

- Voglio vederlo.
- Voglio vederla.
- Lo voglio vedere.
- La voglio vedere.

¿Puedes verlo?

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?
- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

Prefiero verlo.

- Preferirei vederlo.
- Io preferirei vederlo.

- Eso puede verlo cualquiera.
- Cualquiera puede verlo.

- Lo può vedere chiunque.
- Lo riesce a vedere chiunque.

¡Quiero verlo todo!

- Voglio vedere tutto.
- Io voglio vedere tutto.

Es horrible verlo.

È orribile da vedere.

No quiero verlo.

- Non voglio vederlo.
- Io non voglio vederlo.
- Non voglio vederla.
- Io non voglio vederla.

Deberías intentar verlo.

- Dovreste provare a vederlo.
- Dovrebbe provare a vederlo.
- Dovresti provare a vederlo.

Yo debo verlo.

- Devo vederlo.
- Io devo vederlo.
- Devo vederla.
- Io devo vederla.

Quiero verlo todo.

- Voglio vedere tutto.
- Io voglio vedere tutto.

Me encantaría verlo.

- Amerei vederlo.
- Amerei vederla.

Podrás verlo mañana.

- Sarai in grado di vederlo domani.
- Sarà in grado di vederlo domani.
- Sarete in grado di vederlo domani.

- Quiero verlo con mis ojos.
- Quiero verlo yo mismo.

- Voglio vederlo con i miei occhi.
- Voglio vederla con i miei occhi.

Decidí ir a verlo.

Quindi decisi di andarlo a vedere.

- Déjame verlo.
- A ver.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.
- Lasciate che lo veda.

Sueño con verlo allí.

Sogno di incontrarlo lì.

No he podido verlo.

Non ero in grado di vederlo.

Creo que deberías verlo.

Penso che dovresti vederlo.

Quiero volver a verlo.

- Voglio rivederlo.
- Voglio rivederla.
- Lo voglio rivedere.
- La voglio rivedere.

¿Quieres volver a verlo?

Vuoi rivederlo?

Él no esperaba verlo.

- Non si aspettava di vederti.
- Lui non si aspettava di vederti.
- Non si aspettava di vedervi.
- Lui non si aspettava di vedervi.
- Non si aspettava di vederla.
- Lui non si aspettava di vederla.

Me alegré de verlo.

- Ero felice di vederlo.
- Io ero felice di vederlo.

No puedes no verlo.

- Non puoi vederlo.
- Tu non puoi vederlo.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

A noi servono attrezzature speciali,

Un señor Miller desea verlo.

- Un certo signor Miller vuole vederti.
- Un certo signor Miller vuole vedervi.
- Un certo signor Miller vuole vederla.

Ella se alegró de verlo.

Fu felice di incontrarlo.

Tenés que ir a verlo.

Bisogna andare a vederlo.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

- Posso vedere questo?
- Posso vedere questa?

Tienes que verlo para creerlo.

- Devi vederlo per crederci.
- Dovete vederlo per crederci.
- Deve vederlo per crederci.

Quiero verlo a toda costa.

Voglio vederlo ad ogni costo.

Puedo verlo, está agitando los brazos.

Lo vedo, è in piedi e si sbraccia.

Puedo verlo. Está agitando los brazos.

Lo vedo, è in piedi e si sbraccia.

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

- Devo vederlo!
- Devo vederla!

Dile a Tom que quiero verlo.

- Di' a Tom che voglio vederlo.
- Dica a Tom che voglio vederlo.
- Dite a Tom che voglio vederlo.
- Di' a Tom che lo voglio vedere.
- Dica a Tom che lo voglio vedere.
- Dite a Tom che lo voglio vedere.

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

- Vorrei vederlo.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Lo vorrei vedere.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Vorrei vederlo.
- Io vorrei vederlo.
- Vorrei vederla.
- Io vorrei vederla.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Mi piacerebbe vederla.
- A me piacerebbe vederlo.
- A me piacerebbe vederla.

De solo verlo me puso nervioso.

- Il solo vederlo mi ha reso nervoso.
- Il solo guardarlo mi ha reso nervoso.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Era dappertutto mentre crescevo:

¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

guardare in qualsiasi momento e ovunque.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

- Spero di rivederla.
- Io spero di rivederla.
- Spero di rivederlo.
- Io spero di rivederlo.

- Ella fue a verlo mientras permanecía en Boston.
- Ella fue a verlo mientras él se estaba quedando en Boston.

Lei andò a trovarlo mentre lui era a Boston.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Spero di vederti domani.
- Spero di vedervi domani.
- Spero di vederla domani.

Estábamos sorprendidos de verlo esta mañana en el despacho.

Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

- Devi essere cieco come una talpa se non sei riuscito a vederlo.
- Devi essere cieco come una talpa se non sei riuscito a vederla.
- Devi essere cieca come una talpa se non sei riuscita a vederla.
- Devi essere cieca come una talpa se non sei riuscita a vederlo.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

Esa manera de verlo tiende a fijarse en nuestra mente

quel modo di pensare ci resta in testa

El espectáculo fue realmente interesante. Deberías haber venido a verlo.

Lo spettacolo era veramente interessante. Saresti dovuto venire a vederlo.

¡Si no me crees ve a verlo con tus propios ojos!

- Se non mi credi vai a vederlo con i tuoi occhi.
- Se non mi credi, vai a vederlo con i tuoi occhi!

- Quiero verlo con mis ojos.
- Lo quiero ver con mis propios ojos.

- Voglio vederlo con i miei occhi.
- Voglio vederla con i miei occhi.

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

C'è sicuramente qualcosa quaggiù, lo vedo luccicare. Ma l'elicottero non riuscirà ad atterrare.

- ¡Qué sorpresa verte por aquí!
- ¡Qué sorpresa verlo aquí!
- ¡Qué sorpresa verle por aquí!

Che sorpresa vederti qui!

“Aún puedo verlo, en el lugar donde la lucha fue más ardiente, hablando con los

“Lo vedo ancora, nel punto in cui il combattimento è stato più caldo, mentre parla agli

Navegó a Francia, pero Napoleón no había perdonado su traición y se negó a verlo.

Salpò per la Francia, ma Napoleone non aveva perdonato il suo tradimento e si rifiutò di vederlo.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

Se puede transmitir a cualquier dispositivo, para que pueda verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

può essere trasmesso in streaming su qualsiasi dispositivo, così puoi guardarlo in qualsiasi momento e ovunque.

- Ella iba todos los días a verlo al hospital.
- Ella fue a verle al hospital todos los días.

- È andata a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Lei è andata a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.
- Lei andò a visitarlo in ospedale ogni giorno.

Toda la gente alabó al traje del emperador sin verlo para no parecer estúpida, hasta que un niño dijo: “¡Pero el rey va desnudo!”

Tutta la gente lodò l'abito dell'imperatore senza vederlo per non sembrare stupida, fino a quando un bambino disse: "Ma il re è nudo!"