Translation of "Deseo" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Deseo" in a sentence and their italian translations:

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

- Le auguro buona fortuna.
- Ti auguro buona fortuna.
- Vi auguro buona fortuna.

Le deseo suerte.

Le auguro buona fortuna.

Yo te deseo.

- Ti voglio.
- Voglio te.
- Voglio voi.
- Voglio lei.

Te deseo éxito.

- Ti auguro il successo.
- Vi auguro il successo.
- Le auguro il successo.

Te deseo suerte.

Ti auguro il successo.

Pide un deseo.

- Esprimi un desiderio.
- Esprima un desiderio.
- Esprimete un desiderio.

¿Cuál es tu deseo?

- Qual è il tuo desiderio?
- Qual è il suo desiderio?
- Qual è il vostro desiderio?

Te deseo lo mejor.

- Ti auguro il meglio.
- Vi auguro il meglio.
- Le auguro il meglio.

No deseo discutir contigo.

- Non voglio litigare con te.
- Io non voglio litigare con te.
- Non voglio litigare con voi.
- Io non voglio litigare con voi.
- Non voglio litigare con lei.
- Io non voglio litigare con lei.

Deseo comprar doce huevos.

- Voglio comprare una dozzina d'uova.
- Io voglio comprare una dozzina d'uova.

Solo tengo un deseo.

Io ho solo un desiderio.

Le deseo lo mismo.

- Ti auguro lo stesso.
- Vi auguro lo stesso.
- Le auguro lo stesso.

Deseo verle cuanto antes.

- Voglio vederti il prima possibile.
- Io voglio vederti il prima possibile.
- Voglio vedervi il prima possibile.
- Io voglio vedervi il prima possibile.
- Voglio vederla il prima possibile.
- Io voglio vederla il prima possibile.

No tengo ese deseo.

- Non ho un tale desiderio.
- Io non ho un tale desiderio.

Deseo tener una familia.

Desidero avere una famiglia.

Hoy no deseo levantarme.

Oggi non voglio alzarmi.

Hoy no deseo comer.

- Non voglio mangiare oggi.
- Io non voglio mangiare oggi.

Le concedí un deseo.

Ho esaudito un suo desiderio.

- Feliz cumpleaños.
- Te deseo un feliz cumpleaños.
- Os deseo un feliz cumpleaños.

- Ti auguro un felice compleanno.
- Le auguro un felice compleanno.
- Vi auguro un felice compleanno.

deseo profundamente que nos reencontremos,

desidererei profondamente che ritrovassimo noi stessi,

¿Se te cumplió tu deseo?

Si è avverato il tuo desiderio?

Le deseo un buen viaje.

- Ti auguro un viaggio piacevole.
- Vi auguro un viaggio piacevole.

Deseo ver a mi padre.

- Desidero vedere mio padre.
- Io desidero vedere mio padre.

Te deseo un buen viaje.

Buon viaggio a te!

Deseo poder ir a Japón.

Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.

Solo deseo tomar su mano.

- Voglio solo tenerle la mano.
- Io voglio solo tenerle la mano.
- Voglio soltanto tenerle la mano.
- Io voglio soltanto tenerle la mano.
- Voglio solamente tenerle la mano.
- Io voglio solamente tenerle la mano.

Tu deseo se hizo realidad.

Il tuo desiderio si è realizzato.

No confundas deseo con amor.

- Non confondere il desiderio con l'amore.
- Non confondete il desiderio con l'amore.
- Non confonda il desiderio con l'amore.

Deseo que pare la lluvia.

Vorrei che la pioggia smettesse.

Finalmente su deseo se cumplió.

Alla fine il suo desiderio è stato esaudito.

Deseo abrir una cuenta corriente.

Desidero aprire un conto corrente.

Os deseo unas buenas vacaciones.

Passate una bella vacanza.

- Buena suerte.
- Te deseo suerte.

In bocca al lupo!

El deseo irracional de ser perfecto:

il desiderio irrazionale di essere perfetti:

Impulsado por su deseo de sobrevivir,

Guidato dall'istinto di sopravvivenza,

Te deseo un feliz año nuevo.

- Ti auguro un buon anno nuovo.
- Vi auguro un buon anno nuovo.
- Le auguro un buon anno nuovo.

Su deseo es ir a América.

Il suo desiderio è quello di andare in America.

No le deseo eso a nadie.

Non lo auguro a nessuno.

Mi deseo es convertirme en cantante.

Il mio desiderio è quello di diventare un cantante.

Deseo un cuarto con aire acondicionado.

- Vorrei una stanza con l'aria condizionata.
- Io vorrei una stanza con l'aria condizionata.
- Vorrei una camera con l'aria condizionata.
- Io vorrei una camera con l'aria condizionata.

No deseo la ayuda de Tom.

Non voglio l'aiuto di Tom.

Deseo un masaje en los pómulos.

Voglio un massaggio agli zigomi.

Deseo que se acabe este trabajo.

- Vorrei che questo lavoro fosse concluso.
- Io vorrei che questo lavoro fosse concluso.

Su deseo era ir a América.

Il suo desiderio era andare in America.

No deseo hacerlo de esa forma.

- Non voglio farlo così.
- Non voglio farlo in questo modo.

¡Te deseo lo mejor en la vida!

Spero che andiate sempre alla grande!

Es algo que empieza con el deseo,

È qualcosa che inizia con il desiderio,

Tom no tiene ningún deseo de estudiar.

Tom non ha voglia di studiare.

¡Pero tu deseo es el más original!

Ma il tuo desiderio è il più originale!

El deseo de ella es ser actriz.

Il suo desiderio è di diventare un'attrice.

Su deseo era ir a Estados unidos.

Il suo desiderio era andare in America.

¿Cómo provocar el deseo de una mujer?

Come provocare il desiderio di una donna?

Deseo unos zapatos para una amiga mía.

Vorrei delle scarpe per una mia amica.

Deseo ir a París a estudiar arte.

- Vorrei andare a Parigi a studiare arte.
- Io vorrei andare a Parigi a studiare arte.

Lo que deseo es conquistar esta montaña.

Il mio desiderio è conquistare questa montagna.

- Feliz cumpleaños.
- Os deseo un feliz cumpleaños.

Vi auguro un felice compleanno.

Ella tiene el deseo de ser rica.

- Ha il desiderio di essere ricca.
- Lei ha il desiderio di essere ricca.

Le deseo buena suerte en el examen.

- In bocca al lupo per l'esame.
- Vi auguro buona fortuna per l'esame.

Y de esto es lo que deseo hablar.

Ed è questo di cui voglio parlare ora.

- No quiero salir hoy.
- Hoy no deseo salir.

- Non voglio partire oggi.
- Non voglio andarmene oggi.
- Non me ne voglio andare oggi.

Eso lo deseo ver con mis propios ojos.

- Voglio vederlo con i miei occhi.
- Voglio vederla con i miei occhi.

- Quiero hablar con Tom.
- Deseo hablar con Tom.

Vorrei parlare con Tom.

Deseo hablar acerca de dónde estamos con el cannabis.

Voglio parlare del punto a cui siamo con la cannabis.

Es que algo está buscando el deseo, los sueños.

cioè che qualcosa è alla ricerca di desideri, di sogni.

Te deseo un buen fin de semana, ¡cuídate, adiós!

Ti auguro un bel fine settimana, stammi bene, ciao!

No podía superar el deseo de fumarse otro cigarro.

Non riusciva a superare il desiderio di fumare un'altra sigaretta.

—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco.

"Qual è il tuo desiderio?" chiese il piccolo coniglio bianco.

- Deseo poder ir a Japón.
- Ojalá pudiera ir a Japón.

Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.

El tango es la expresión vertical de un deseo horizontal.

Il tango è la manifestazione verticale di un desiderio orizzontale.

- Su único deseo era volver a ver a su hijo una vez más.
- Su único deseo era ver a su hijo otra vez.

Il suo unico desiderio era di rivedere presto suo figlio.

- Le concedí un deseo.
- Le he concedido uno de sus deseos.

Ho esaudito un suo desiderio.

Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.

Auguro a tutti voi un buon Natale e felice anno nuovo.

- Deseo poder ir a Japón.
- Sería bueno si pudiera ir a Japón.

Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.

Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país.

Mangiando il dessert, crebbe il desiderio di visitare quel paese.

- Ni soy rico ni quiero serlo.
- No soy rico, ni deseo serlo.

- Non sono ricco e non desidero esserlo.
- Non sono ricco e non voglio esserlo.

Su único deseo era volver a ver a su hijo por última vez.

Il suo unico desiderio era di vedere suo figlio un'ultima volta.

Declaró Murat. "Pero ahora ... sé que el único deseo del Emperador es la guerra".

dichiarato Murat. "Ma ora ... so che l'unico desiderio dell'Imperatore è la guerra."

Lo nuestro fue tan fugaz, que una estrella nos vio y pidió un deseo.

Ciò che è successo tra noi è stato così sfuggevole che una stella ci ha visto ed ha espresso un desiderio.

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!
- Disfrute su viaje.
- Le deseo un buen viaje.

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

Dado que veo cómo estás sufriendo por esta situación, te deseo el valor para cambiar.

Dato che vedo come soffri per la situazione, ti auguro il coraggio di cambiare.

- Él quiere ir a América.
- Su deseo es ir a América.
- Él quiere ir a Estados Unidos.

- Vuole andare in America.
- Lui vuole andare in America.

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Io sono del mio amico, e verso me va il suo desiderio.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

L'uomo ha molti desideri che egli in realtà non desidera compiere, e sarebbe un malinteso supporre il contrario. Egli vuole che restino desideri, hanno valore solo nella sua immaginazione; la loro realizzazione sarebbe una delusione amara per lui. Tale desiderio è il desiderio della vita eterna. Se fosse soddisfatta, l'uomo sarebbe diventato completamente stufo di vivere in eterno, e desiderare la morte.

La traducción es el paradigma, el modelo de toda la escritura. Es la traducción que demuestra más claramente el deseo de transformación que subyace a cada acto que implique el habla, ese don supremo del ser humano.

La traduzione è il paradigma, l'esempio di tutta la scrittura. È la traduzione che dimostra più vividamente il desiderio di trasformazione che sottende ogni atto che coinvolge discorso, quel dono supremamente umano.