Translation of "Verlo" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Verlo" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Quieres verlo?
- ¿Querés verlo?

- Akarod látni?
- Látni akarod?

Quiero verlo.

Látni akarom.

¿Quieres verlo?

Meg akarod nézni azt?

¿Puedes verlo?

Látod?

Déjame verlo.

Hadd lássam.

¿Puedo verlo?

- Láthatom?
- Szabad megnéznem?

- Eso puede verlo cualquiera.
- Cualquiera puede verlo.

Azt bárki láthatja.

¡Quiero verlo todo!

Szeretnék látni mindent!

¿Te gustaría verlo?

Meg szeretnéd nézni?

No quiero verlo.

Nem akarom látni.

Tengo que verlo.

Ezt látnom kell!

Yo debo verlo.

- Látnom kell.
- Ezt látnom kell.
- Látnom kell nekem.

- Quiero verlo con mis ojos.
- Quiero verlo yo mismo.

A saját szememmel akarom látni.

Decidí ir a verlo.

Úgy határoztam, megnézem.

- Déjame verlo.
- A ver.

Hadd lássam.

Espero volver a verlo.

Remélem, hogy láthatom még egyszer.

Quiero volver a verlo.

Újra látni akarom.

Quiero verlo yo mismo.

Magam akarom látni.

No podía verlo todo.

Nem láttam mindent.

Me alegré de verlo.

Örültem, hogy látom.

Necesitamos equipo especializado para verlo.

Mi csak speciális eszközzel látjuk.

Ella se alegró de verlo.

Örült, hogy látja.

Ella estaba feliz de verlo.

Boldog volt, hogy láthatta.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

Láthatom ezt?

No quiero verlo de nuevo.

- Nem akarom újra látni.
- Soha többé nem akarom látni.
- Nem akarom többé látni.

Primero, verlo es bastante divertido; inténtenlo.

Először: jó nézni; próbálják meg!

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

Látnom kell!

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Szeretném ezt látni.
- Szeretném azt látni.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Gyerekkoromban mindenhol ez vett körül.

Después de eso no volví a verlo.

- Ezt követően többet már nem láttam.
- Ezt követően többé már nem láttam őt.

No soporto verlo llorar de esa manera.

Nem bírom elviselni, hogy ilyen keservesen sír.

Por favor, no olvides ir a verlo mañana.

Kérlek, ne felejtsd el holnap meglátogatni őt.

Pueden verlo muy claro y preciso y cambiarlo fácilmente,

nagyon élesen és pontosan látjuk, és könnyen váltunk közöttük,

Pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

de tizenhárom éve alig látja,

Su único deseo es de volver a verlo pronto.

Egyetlen kívánsága, hogy rövidesen újra lássa őt.

Estábamos sorprendidos de verlo esta mañana en el despacho.

Meg voltunk lepve, mikor ma reggel az irodában láttuk őt.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa.

Esa manera de verlo tiende a fijarse en nuestra mente

ez a gondolat megmarad a fejünkben,

Realmente es un láser, Pueden verlo en el... ahí está.

Ez valóban egy lézer, láthatják, itt van.

¡Si no me crees ve a verlo con tus propios ojos!

Ha nem hiszel nekem, menj és nézd meg a saját szemeddel.

- ¡Qué sorpresa verte por aquí!
- ¡Qué sorpresa verlo aquí!
- ¡Qué sorpresa verle por aquí!

Milyen meglepetés, hogy itt látlak!

La luz del sol por la mañana es tan brillante que no puedo verlo.

A reggeli nap annyira fényes, hogy nem birok belenézni.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Remélem, el tud jönni! Szeretném látni.