Translation of "Podrá" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Podrá" in a sentence and their italian translations:

¿Qué podrá ser?

- Cosa può essere?
- Che cosa può essere?

Fabian Wegmann, ¿podrá contrarrestarlo?

Fabian Wegmann, può contrastarlo?

Creo que Tom podrá ganar.

- Penso che Tom sarà in grado di vincere.
- Io penso che Tom sarà in grado di vincere.

Él podrá entregar su informe mañana.

- Sarà in grado di consegnare il suo rapporto domani.
- Lui sarà in grado di consegnare il suo rapporto domani.

Ella no podrá venir aquí mañana.

Lei non potrà venire qui domani.

Él no podrá hacer el trabajo.

Lui non riusciva a finire il lavoro.

Pensé: "¿Podrá rastrearse algo bajo el agua?".

Mi chiedevo: "Chissà... se si può rintracciare qualcosa sott'acqua?"

Tom no podrá llegar acá a tiempo.

Tom non sarà in grado di venire qui in orario.

Él lo podrá hacer en tres horas.

- Sarà in grado di farlo in tre ore.
- Lui sarà in grado di farlo in tre ore.
- Sarà in grado di farla in tre ore.
- Lui sarà in grado di farla in tre ore.

Estoy seguro de que Tom podrá ganar.

Sono sicura che Tom riuscirà a vincere.

Creo que Tom podrá hacer eso hoy.

Penso che Tom riuscirà a farlo oggi.

- Pronto, Tom sabrá nadar.
- Tom podrá nadar pronto.

Tom sarà in grado di nuotare presto.

Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Nessuno individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato.

¿Podrá ella dejar el hospital la semana próxima?

- Sarà in grado di lasciare l'ospedale la settimana prossima?
- Lei sarà in grado di lasciare l'ospedale la settimana prossima?

- Solamente el tiempo podrá borrar el dolor que he sentido.
- Sólo el tiempo podrá borrar el dolor que he sentido.

Solamente il tempo potrà cancellare il dolore che ho provato.

Nunca podrá sostener los altos niveles de cooperación social

non potrà mai sostenere gli alti livelli di cooperazione sociale

Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

Nessuno può essere costretto a far parte di un’associazione.

No solo le podrá anticipar la actividad al niño,

Non solo potrà farla vivere in anticipo al bambino,

Tom no podrá terminar el trabajo a menos que lo ayudemos.

Tom non sarà in grado di finire il lavoro finché non lo aiutiamo.

Podrá ocurrir en cualquier ciudad, pueblo y aldea en todo el mundo.

allora può succedere in ogni città e paese e villaggio del mondo.

Creo firmemente que algún día mi país podrá seguir los pasos de Alemania

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

¿Y podrá ganarle la araña camello a un águila tan elegante como mortal?

E può un ragno solifugo battere la letale grazia di un'aquila?

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

C'è sicuramente qualcosa quaggiù, lo vedo luccicare. Ma l'elicottero non riuscirà ad atterrare.

Esperemos que yo esté equivocado y que Tom podrá hacerlo sin nuestra ayuda.

Speriamo che io abbia torto e che Tom riesca a farlo senza il nostro aiuto.

Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

Il matrimonio potrà essere concluso soltanto con il libero e pieno consenso dei futuri coniugi.

- Tom no va a poder entender nada de esto.
- Tom no podrá entender nada de esto.

- Tom non sarà in grado di capire tutto questo.
- Tom non sarà in grado di comprendere tutto questo.
- Tom non sarà in grado di capire tutto ciò.
- Tom non sarà in grado di comprendere tutto ciò.

Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.