Translation of "Medio" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Medio" in a sentence and their hungarian translations:

En medio del bosque

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

Pecado confesado, medio perdonado.

A meggyónt bűnök félig megbocsátattak.

Y tengo medio pulmón fibroso

A fél tüdőm fibrózisos,

Has imaginado algún otro medio?

Gondoltál valaha is másik médiumra?

El del medio es mío.

A középső az enyém.

Deme medio kilo de carne.

Kérek fél kiló húst.

No te metas en medio.

- Ne ártsd bele magad!
- Ne avatkozz bele!

El mismo vaso, dice el dicho, se puede ver medio lleno o medio vacío.

Ahogy a mondás tartja, ugyanaz a pohár lehet félig teli vagy félig üres.

- A menudo estoy medio dormido.
- A menudo estoy medio dormida.
- A menudo estoy grogui.

Gyakran félálomban vagyok.

En el medio de la presidencia.

az elnökségem során.

"Itzahk, en esa parte del medio,

"Itzhak, ott a középső szakasz

Afortunadamente, en medio de todo esto,

De szerencsére, mindeközben,

Demuéstralo por medio de un experimento.

Bizonyítsd kísérlettel!

El dolor compartido es medio dolor.

- A megosztott fájdalom fél fájdalom.
- A megosztott bánat fél bánat.
- A közösen viselt fájdalom kevésbé nyomasztó.

Debemos intentar proteger el medio ambiente.

Meg kell próbálnunk megvédeni a környezetünket.

Alemania está en medio de Europa.

Németország Európa közepén fekszik.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Ha az emberiség nem vigyáz a környezetre, akkor a környezet elpusztíthatja az emberiséget.

Los derechos de inmigrantes, el medio ambiente,

a bevándorlók jogaiért, a környezetvédelemért,

Celeste, añil, azul marino, azul medio, turquesa...

Azúr, indigó, tengerészkék, középkék, türkiz,

Y una cuerda atada en el medio.

kötéllel megkötve a közepén.

Pero hace como un año y medio,

De úgy másfél évvel ezelőtt,

Bill va a pescar día por medio.

- Vili kétnaponta jár horgászni.
- Vili kétnaponként pecázni megy.

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

Félre az útból!

La iglesia queda en medio del pueblo.

A templom a falu közepén van.

Estoy parado en el medio del patio.

Az iskolaudvar közepén állok.

Tenemos que usar cualquier medio para persuadirle.

Mindent fel kell használnunk, hogy rábeszéljük.

Había una piedra en medio del camino.

Az út közepén volt egy kő.

Él sale a pescar día por medio.

Minden másnap horgászni megy.

Esto es malo para el medio ambiente.

Ez árt a környezetnek.

Se despertó en medio de la noche.

Felébredt az éjszaka közepén.

Un año y medio atrás casi morí.

Másfél éve majdnem meghaltam.

Yo dejé de fumar medio año atrás.

Fél éve abbahagytam a dohányzást.

Voy de compras cada día por medio.

Kétnaponta járok vásárolni.

Ella va día por medio al dentista.

Másnaponként a fogorvoshoz megy.

- El jardinero plantó un rosal en medio del jardín.
- El jardinero sembró un rosal en medio del jardín.

A kertész elültetett egy rózsafát a kert közepére.

En Medio Oriente o en el sudeste asiático.

vagy délkelet ázsiai úszó várost is,

Y en este caso, está por el medio.

ez esetben valahol középen.

Y sí, ando con un pulmón y medio.

Csak másfél tüdőm van.

Él se perdió en medio de la nieve.

A hó miatt tévedt el.

Tengo que encontrar un trabajo de medio tiempo.

Találnom kell egy részmunkaidős állást.

Es grosero conversar en medio de un concierto.

Udvariatlanság egy koncert alatt beszélgetni.

No te des por vencido a medio camino.

Ne add fel félúton!

Sucedió en algún punto en medio del invierno.

Valamikor a tél közepén történt.

La biblioteca está al medio de la ciudad.

A könyvtár a város közepén van.

Hay una fuente en medio de la ciudad.

A város közepén van egy szökőkút.

Hemos navegado en medio de huracanes en el Atlántico.

Vitorláztunk az Atlanti-óceáni hurrikánokban.

Alimentarse en medio de la noche es extremadamente inusual.

Az éjszakai táplálkozás rendkívül ritka.

El medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

az idő gyorsan hidegre és sötétre fordul,

Creo que necesitas encontrarte un trabajo de medio tiempo.

Azt hiszem, kellene találod egy részmunkaidős állást.

Los niños jugaban en el medio de la calle.

A gyerekek az utca közepén játszottak.

Ya no tomo bebidas alcohólicas desde hace medio año.

Már fél éve nem iszom alkoholtartalmú italokat.

Y nombrándonos terroristas en el medio de esta enorme tragedia,

A tömegtragédia kapcsán elkezdtek minket terroristának hívni,

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

Ahogy a képek mutatják, a középsőn a gyászoló szív

Un poco menos si hay una pared de por medio.

picit kevesebb, ha fal választja el.

Hubo un momento en que, durante un año y medio,

Megesett, hogy nagyjából másfél éven át

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

Kevesebb, mint fél évszázaddal ezelőtt itt egy sem fordult elő belőlük.

En el medio, ya se usa un cepillo de dientes,

középre haladva használatba jön a fogkefe,

Hay mucho dinero de por medio invertido en estos programas.

Rengeteg pénzbe kerül e sorozatok legyártása.

Tienen hasta medio millón de crías. Solo unos pocos sobreviven.

Akár félmillió ivadék is kikel. És csak egy maroknyi marad életben.

- ¿Acaso eres medio pendejo?
- ¿Eres gafo o te la das?

Mi vagy te; valami kretén?

El tigre se recostó en el medio de la jaula.

A tigris a ketrec közepén feküdt.

Medio millón de niños en Niger aún sufren de desnutrición.

Még mindig félmillió alultápláltságban szenvedő gyermek él Nigerben.

30 años después, en 1933, en medio de una crisis enorme,

30 évvel később, 1933-ban, a nagy válság közepette,

Y cada vez más compañías vienen del Medio Oriente y China.

A fölbukkanó cégek közül több a közel-keleti és kínai.

Y recuperó más de un millón y medio de dólares robados.

és mintegy 1,5 millió dollárnyi ellopott pénzt is visszaszerzett.

Es como cuando uno se despierta en medio de la noche

Ez olyan, mint mikor az éj kellős közepén fölriadva

En el medio, tenemos un gran grupo de cinco mil millones,

Középen egy óriási 5 milliárdos csoport van,

Un cable submarino fue puesto en medio de los dos países.

Tenger alatti kábelt fektettek le a két ország között.

En el medio de la mesa había un jarro con rosas.

Az asztal közepén áll egy váza rózsákkal.

¿Me puede dar medio kilo de muslos de pollo, por favor?

Kaphatnék fél kiló csirkecombot? Legyen szíves!

- El trabajo está a medio hacer.
- El trabajo está a medias.

A munka félig kész.

El área de la habitación es de dos metros y medio.

A helyiség területe két és fél négyzetméter.

Aquí vemos una nave espacial de tamaño medio a grande en 1990.

Íme egy átlagos, inkább nagy űrhajó 1990-ből.

Así era una nave espacial de tamaño medio a grande en 1990.

Ez az átlagosan nagy űrhajó 1990-ben.

Hace poco fueron las elecciones de medio término en los EE. UU.

Nemrég voltak időközi választások az USA-ban.

Todo el tiempo que pasé viajando por el Medio Oriente y Ruanda

A Közel-Keletre és Ruandába utaztam,

Él adquirió una gran fortuna por medio del engaño y la traición.

Csalással és árulással nagy vagyonra tett szert.

Si buscas en google "Calais y croissant" obtienes solo medio millón de resultados.

Viszont a "Calais" és a "croissant" szóra csak félmilliót.

- Dan ese programa semana por medio.
- Ese programa se retransmite cada dos semanas.

Ez az adás minden második héten megy.

- Sólo estoy a la mitad de terminarlo.
- Aún lo tengo a medio terminar.

Még a határidő felénél tartok.

- Un tercio es menos que un medio.
- Una tercia es menos que una mitad.

Egy harmad kevesebb, mint egy fél.

Ten tus ojos bien abiertos antes del matrimonio; y medio cerrados después de él.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

El preservativo es un medio eficaz de prevención del HIV y de muchas otras enfermedades.

Az óvszer hatásos módja a HIV és sok más betegség megelőzésének.

- La biblioteca está al medio de la ciudad.
- La biblioteca está en el centro de la ciudad.

A könyvtár a város közepén van.

El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.

Az eszperantó nyelv elterjesztését leginkább az segíti, ha nyíltan és szabatosan használják a nyelvet.

Cuando Tom miró la manzana que se estaba comiendo se dio cuenta que se había comido medio gusano.

Amikor Tomi az almára pillantott, amit evett éppen, látta, hogy egy fél kukacot is megevett.

Cuando me hice vegetariano no pensaba en el medio ambiente; pensaba tan solo en los derechos de los animales y en el hecho de que no deseo matar uno.

Amikor vegetáriánus lettem, nem a környezetre gondoltam; csak az állatjogokra és a tényre, hogy nem akarok állatot ölni.