Translation of "Vacío" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Vacío" in a sentence and their turkish translations:

Está vacío.

O boş.

Estaría vacío.

İçi boş olurdu.

Este está vacío.

Bu boş.

Encontré el vaso vacío.

Bardağı boş buldum.

Su auto está vacío.

Onun arabası boştu.

El estacionamiento está vacío.

Park yeri boş.

Mi vaso está vacío.

Benim bardağım boş.

El azucarero está vacío.

Şeker kabı boş.

El vaso está vacío.

Bardak boş.

El teatro está vacío.

- Tiyatro boştur.
- Tiyatro boş.

El tanque está vacío.

- Depo boş.
- Tank boş.

Este asiento está vacío.

Bu koltuk boş.

¿Está vacío este asiento?

Bu koltuk boş mu?

El establo estaba vacío.

Ahır boştu.

Un vacío devora mi corazón.

Bir boşluk kalbimi yiyip bitirmektedir.

El estacionamiento está casi vacío.

Otopark hemen hemen boş.

El restaurante estaba casi vacío.

Restoran neredeyse boştu.

El lugar estaba casi vacío.

Yer hemen hemen boştu.

El tren estaba casi vacío.

Tren neredeyse boştu.

Hay un puesto vacío como secretaria.

Sekreter olarak boş bir yer var.

Un barril vacío suena más fuerte.

- Boş teneke çok ses çıkarır.
- Boş fıçı çok langırdar.

No beba con el estómago vacío.

Aç karnına içki içmeyin.

Verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

sadece birkaç sokak ama bir sürü boş alan görürsünüz.

Porque lo vieron como un proyecto vacío

Çünkü boş proje olarak görüyorlardı

Más vale pez pequeño que plato vacío.

Küçük bir balık boş bir tabaktan daha iyidir.

- ¡El infierno está vacío! ¡Aquí están los demonios!
- El infierno está vacío, todos los demonios están aquí.
- El infierno está vacío y todos los demonios se hallan aquí.

- Cehennem boş, tüm şeytanlar burada.
- Cehennem boş, çünkü bütün şeytanlar burada.

- Encontré el cuarto vacío.
- Encontré la habitación vacía.

Odayı boş buldum.

El estacionamiento detrás del colegio está casi vacío.

Okulun arkasındaki araç park yeri hemen hemen boş.

Mi buzón está vacío desde hace un mes.

Posta kutum geçen aydan beri boş.

Dejó el vaso vacío de un solo trago.

Bardağını bir yudumda bitirdi.

- Los televisores con tubos de vacío son consideradas un atraso.
- Los televisores con tubos de vacío son consideradas obsoletas.

Tüplü televizyonlar modası geçmiş olarak görülüyor.

Examiné el monedero de nuevo, y lo encontré vacío.

Çantayı tekrar inceledim ve boş buldum.

Por favor sustituya el cartucho vacío de la impresora.

Lütfen boş yazıcı kartuşunu değiştirin.

Tienes que esperar hasta que haya un asiento vacío.

Bir yer boşalana kadar beklemeniz gerekiyor.

El mundo no está en condiciones de llenar este vacío.

Dünya bu eksiği kapatacak durumda değil.

Para la hora que era, el supermercado estaba relativamente vacío.

Süpermarket, günün o saati için nispeten boştu.

Beber con el estómago vacío es malo para la salud.

Boş mideyle içki içmek sağlığa zararlıdır.

A Tom no le gusta trabajar con el estómago vacío.

Tom boş bir mide ile çalışmayı sevmez.

Es difícil que un saco vacío se quede de pie.

Boş bir çuvalın dik durması zordur.

Por favor reemplace el cartucho de tinta vacío de la impresora.

Yazıcının boş mürekkep kartuşunu lütfen değiştir.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

Oda uzun süredir boş.

El restaurante estaba bien vacío, así que pude leer en paz mientras comía.

Restoran oldukça boştu, bu yüzden yemek yerken huzur içinde okudum.

Pero la tinta negra incita a tu cerebro a proyectar comida en el vacío.

Ama siyah mürekkep beyninizin boşlukta yiyecek var sanmasını sağlıyor.

Nada puede ir más rápido que la velocidad de la luz por el vacío.

Hiçbir şey vakum içindeki ışık hızından daha hızlı seyahat edemez.

El recuerdo más vívido que tengo es el de estar parada en el pasillo vacío

Hatırladığım en net şey, boş koridorda

Un hombre de pie en el acantilado estaba a punto de suicidarse saltando al vacío.

Uçurumun üstünde duran bir adam boşluğa atlayarak intihar etmek üzereydi.

Con el estómago vacío,los hombres se apuran a formarse enfrente de sus carpas, en condiciones heladas.

Karınları aç bir şekilde, askerler çadırlarının önünde düzen aldılar, hava şartları oldukça sertti.

El vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

küçük paralı asker birliği ile birilikte saldırı için kullanıyor.

Ah... Tiene que hacer... [chupa] Tiene que sonar a vacío. [todos ríen] [hombre] Por ahí no le gusta...

Böyle yapmalısın... Boşalmış gibi ses çıkmalı.

Cuando fue a lanzar su trigésima flecha, el arquero se dio cuenta de que su carcaj estaba vacío.

O otuzuncu oku atıyorken, okçu ok kılıfının boş olduğunu fark etti.

Estos poemas se leen en silencio, con los ojos cerrados, e intentando ver las palabras flotando en el vacío.

Bu şiir sessizlikte, kapalı gözlerle, kelimelerin boşlukta nasıl süzüldüğünü görmeye çalışarak okunur.