Translation of "Vacío" in German

0.012 sec.

Examples of using "Vacío" in a sentence and their german translations:

Está vacío.

Es ist leer.

- La naturaleza rechaza el vacío.
- La naturaleza aborrece el vacío.

Ein Vakuum ist der Natur zuwider.

- El refrigerador está muy vacío.
- El frigorífico está completamente vacío.

Der Kühlschrank ist komplett leer.

El estacionamiento está vacío.

Der Parkplatz ist leer.

El teatro está vacío.

Das Theater ist leer.

El vaso está vacío.

Das Glas ist leer.

El tanque está vacío.

Der Tank ist leer.

¿Está vacío este asiento?

Ist dieser Platz frei?

El establo estaba vacío.

Der Stall war leer.

La naturaleza rechaza el vacío.

Ein Vakuum ist der Natur zuwider.

El estacionamiento está casi vacío.

Der Parkplatz ist fast leer.

El tren estaba casi vacío.

Der Zug war fast leer.

El restaurante estaba casi vacío.

Das Restaurant war beinahe leer.

El autobús estaba casi vacío.

Der Bus war fast leer.

La naturaleza aborrece el vacío.

Ein Vakuum ist der Natur zuwider.

El frigorífico está completamente vacío.

Der Kühlschrank ist komplett leer.

El bus estaba casi completamente vacío.

Der Bus war fast vollständig leer.

No bebas con el estómago vacío.

Trink nicht mit leerem Magen.

No beba con el estómago vacío.

Trinke nicht auf leeren Magen!

- ¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?
- ¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?
- ¿El vaso está medio lleno o medio vacío?

- Ist das Glas halb voll oder halb leer?
- Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
- Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

Verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

erkennen Sie ein paar Straßen, aber auch viel freies Gelände.

Porque lo vieron como un proyecto vacío

Weil sie es als leeres Projekt sahen

Un tambor vacío suena mucho más fuerte.

Ein leeres Fass klingt viel lauter.

- ¿Está libre este asiento?
- ¿Está vacío este asiento?

Ist dieser Platz frei?

- Encontré el cuarto vacío.
- Encontré la habitación vacía.

Ich fand das Zimmer leer vor.

El estacionamiento detrás del colegio está casi vacío.

Der Parkplatz hinter der Schule ist fast leer.

Dejó el vaso vacío de un solo trago.

- Er leerte sein Glas auf einen Zug.
- Er hat das ganze Glas in einem Zug ausgetrunken.
- Er leerte sein Glas in einem Zug.

Para este ensayo se necesita un vacío perfecto.

Für diesen Versuch braucht man ein absolutes Vakuum.

¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?

Ist das Glas halb voll oder halb leer?

No me gusta trabajar con el estómago vacío.

Ich arbeite nicht gerne mit leerem Magen.

- Los televisores con tubos de vacío son consideradas un atraso.
- Los televisores con tubos de vacío son consideradas obsoletas.

Fernseher mit Vakuumröhren werden als veraltet angesehen.

No debes tomar, sobre todo con el estómago vacío.

- Ihr solltet vor allem nicht auf leeren Magen trinken.
- Du solltest vor allem nicht auf leeren Magen trinken.

El doctor tomó el vaso vacío y lo olisqueó.

- Der Arzt nahm das leere Glas und roch daran.
- Der Arzt nahm das leere Glas und schnupperte daran.

Es difícil que un saco vacío se mantenga erguido.

Es ist schwer für einen leeren Sack, aufrecht zu stehen.

Tomás no pudo encontrar ningún lugar vacío para estacionar.

Tom konnte keinen leeren Parkplatz finden.

Tom abrió el maletero y observó que estaba vacío.

Tom öffnete den Kofferraum und stellte fest, dass er leer war.

Por favor sustituya el cartucho vacío de la impresora.

Bitte tausche die leere Druckerpatrone aus.

¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?

Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

Tienes que esperar hasta que haya un asiento vacío.

Du musst warten, bis ein Platz frei wird.

El mundo no está en condiciones de llenar este vacío.

Die Welt kann diese Lücke aktuell nicht schließen.

Beber con el estómago vacío es malo para la salud.

Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.

Para la hora que era, el supermercado estaba relativamente vacío.

Für die Uhrzeit war der Supermarkt relativ leer.

A Tom no le gusta trabajar con el estómago vacío.

Tom mag es nicht, mit leerem Magen zu arbeiten.

Por favor reemplace el cartucho de tinta vacío de la impresora.

Bitte ersetzen Sie die leere Tintenkartusche im Drucker.

El jarrón estaba vacío; es decir, no estaba lleno de nada.

Die Vase war leer, das heißt mit nichts befüllt.

Me senté en el escritorio y me quedé mirando al vacío.

Ich saß an meinem Schreibtisch und starrte ins Leere.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

Das Zimmer stand lange Zeit leer.

- Un hombre sin ideales es hueco.
- Un hombre sin ideales está vacío.

Ein Mensch ohne Ideale ist hohl.

- No bebas con el estómago vacío.
- No bebas con la panza vacía.

- Trinke nicht auf leeren Magen!
- Trink nicht mit leerem Magen.

El restaurante estaba bien vacío, así que pude leer en paz mientras comía.

Das Restaurant war ziemlich leer, sodass ich in Ruhe lesen konnte, während ich aß.

Y cuando el vacío estalla, a eso se le llama un agujero negro.

Und wenn das Vakuum explodiert, nennt man das ein Schwarzes Loch.

Pero la tinta negra incita a tu cerebro a proyectar comida en el vacío.

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

Nada puede ir más rápido que la velocidad de la luz por el vacío.

Nichts kann sich im Vakuum schneller fortbewegen als das Licht.

El recuerdo más vívido que tengo es el de estar parada en el pasillo vacío

In meiner deutlichsten Erinnerung stehe ich auf dem leeren Gang

¿Qué dijo la noche cuando todo era vacío? ¿Qué dijo el silencio cuando todo era eterno?

Was sprach die Nacht, als alles leer war? Was sprach die Stille, als alles ewig war?

Ah... Tiene que hacer... [chupa] Tiene que sonar a vacío. [todos ríen] [hombre] Por ahí no le gusta...

So macht man das... Er muss sich leer anhören.

El Módulo Lunar fue la primera nave espacial verdadera, diseñada solo para volar en el vacío del espacio.

Die Mondlandefähre war das erste echte Raumschiff, das nur im Vakuum des Weltraums fliegen sollte.

Cuando fue a lanzar su trigésima flecha, el arquero se dio cuenta de que su carcaj estaba vacío.

Als er den dreißigsten Pfeil abschießen wollte, bemerkte der Bogenschütze, dass sein Köcher leer war.

Estos poemas se leen en silencio, con los ojos cerrados, e intentando ver las palabras flotando en el vacío.

Man lese diese Gedichte in Stille, mit geschlossenen Augen, und versuche, zu sehen, wie die Wörter im Leeren schweben!

Ella es tan cabezota... Apuesto a que si alguna vez se reencarnase, sería una bacteria capaz de vivir en el vacío.

Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben.

El nido de la cigüeña estaba vacío, pero aún colgaban manzanas en el manzano silvestre, aunque las hojas ya hubiesen caído.

Das Nest der Störche stand leer, aber noch hingen die Äpfel an dem wilden Apfelbaum, obgleich die Blätter längst gefallen waren.

El mundo está completamente vacío cuando se piensa solo en las montañas, ríos y ciudades. Pero cuando uno se dice que hay personas aquí y allí que nos corresponden, personas con las que vivimos sin necesidad de hablar, es eso lo que transforma esta tierra en un jardín habitado.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.