Translation of "Retraso" in German

0.006 sec.

Examples of using "Retraso" in a sentence and their german translations:

- Perdone por mi retraso.
- Disculpe el retraso.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.
- Entschuldige die Verspätung!
- Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Disculpe mi retraso.

Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Siento mucho el retraso.

Entschuldigen Sie die Verspätung.

Perdón por el retraso.

Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.

El tren saldrá con retraso.

Der Zug wird verspätet abfahren.

Eso da cuenta de su retraso.

Das erklärt ihre Verspätung.

Voy con retraso sobre lo previsto.

Ich bin schon hinter dem Zeitplan.

¿Cuál es el motivo del retraso?

Was ist die Ursache der Verspätung?

Estamos con tres horas de retraso.

Wir sind 3 Stunden hinter dem Zeitplan.

- El autobús tuvo un retraso de diez minutos.
- El bus lleva diez minutos de retraso.

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.

- El autobús tuvo un retraso de diez minutos.
- El bus tiene un retraso de diez minutos.

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.

Él inventó una excusa sobre su retraso.

Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen.

Su retraso no admite lugar a excusas.

Es gibt keine Rechtfertigung für seine Verspätung.

- Perdón por el retraso.
- Disculpe la tardanza.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Verzeihe meine Verspätung.

Parecía que el autobús iba con retraso.

Es schien, dass der Bus Verspätung hatte.

Mi reloj tiene diez minutos de retraso.

Meine Uhr geht zehn Minuten nach.

¿Cuál fue la causa de su retraso?

Was war der Grund seiner Verspätung?

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por llegar tarde.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

El tren llegó con diez minutos de retraso.

Der Zug kam mit zehn Minuten Verspätung an.

El tren viene con diez minutos de retraso.

Der Zug hat zehn Minuten Verspätung.

Ella no mencionó la razón de su retraso.

Sie gab den Grund für ihre Verspätung nicht an.

Cuando llueve, los autobuses suelen ir con retraso.

Wenn es regnet, haben die Busse gewöhnlich Verspätung.

- Van 30 minutos tarde.
- Tienen 30 minutos de retraso.

Sie sind dreißig Minuten hinter dem Zeitplan.

- Perdón por el retraso.
- Lo siento, he llegado tarde.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigt meine Verspätung.

Hoy el tren corre con diez minutos de retraso.

- Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.
- Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- El autobús llegó diez minutos tarde.
- El autobús tuvo un retraso de diez minutos.
- El autobús lleva un retraso de diez minutos.

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.

Todo reportero envió sus historias con el mínimo retraso posible.

Jeder Reporter schickte seine Berichte mit möglichst geringer Verzögerung.

- Nos disculpamos por el retraso.
- Nos disculpamos por la demora.

Wir entschuldigen uns für die Verspätung.

El tren llegó con retraso por culpa de la nieve.

Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.

Disculpe el retraso. No podía encontrar la estación de autobuses.

Entschuldigen Sie bitte die Verspätung. Ich habe die Bushaltestelle nicht gefunden.

- Perdón por el retraso.
- Lamento llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.

Verzeihe meine Verspätung.

Lleva usted un mes de retraso en el pago de su alquiler.

Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.

Llegué tarde porque el atasco de la hora punta me retraso dos horas.

Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.

El tren tenía dos horas de retraso a causa de la fuerte nevada.

Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

Debido a la fuerte nevada, nuestro tren llegó con una hora de retraso.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

En Alemania, se considera retrasado un tren si el retraso es de seis minutos o más.

In Deutschland gilt ein Zug als verspätet, wenn die Verspätung sechs Minuten und mehr beträgt.

- El autobús llegó diez minutos tarde.
- El autobús llegó con diez minutos de retraso.
- El bus llegó diez minutos tarde.

- Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät.

Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban.

Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.