Translation of "Incidente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Incidente" in a sentence and their german translations:

Cuéntame sobre el incidente.

Klär mich auf, was ist los?

¿Cuándo sucedió el incidente?

Wann ereignete sich der Vorfall?

- El incidente tuvo lugar a medianoche.
- El incidente se produjo a medianoche.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

Ese incidente dañó su reputación.

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

Te contaré acerca del incidente.

Ich werde das Ereignis erläutern.

Es un incidente sin importancia.

- Es ist ein unbedeutender Vorfall.
- Es ist ein unwichtiges Ereignis.

Este es un incidente raro.

Das ist ein seltener Vorfall.

No olvidaré este incidente nunca.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

Este incidente es bastante sorprendente.

Dieser Vorfall ist geradezu unheimlich.

No olvidaré jamás este incidente.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

Y nunca he olvidado ese incidente.

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

También hay un incidente científicamente comprobado.

Es gibt auch einen wissenschaftlich belegten Vorfall

El incidente tuvo lugar a medianoche.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

Había algo extraño en el incidente.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

El incidente se produjo a medianoche.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

El incidente hizo que nos separásemos.

Aufgrund dieses Vorfalls trennten wir uns.

- Yo no había vuelto aquí desde el incidente.
- No he vuelto aquí desde el incidente.

Ich bin seit dem Zwischenfall nicht mehr hierher zurückgekommen.

¿Fue este incidente en una sola declaración?

War dieser Vorfall in einer einzigen Aussage?

Hoy ocurrió un incidente hace 25 años

Heute ereignete sich ein Vorfall vor 25 Jahren

El incidente ocurrió hace exactamente un año.

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.

Hay un incidente sin precedentes en esos años.

In diesen Jahren gab es einen beispiellosen Vorfall

Entonces nuestro incidente no fue ese pequeño virus

Unser Vorfall war also nicht so winzig

No tuvimos ningún incidente inesperado durante nuestro viaje.

Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise.

El anciano nos contó sobre el divertido incidente.

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

¿Por qué le das importancia a ese incidente?

Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?

Yo no tuve nada que ver con ese incidente.

Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.

Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.

- Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
- Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.

Por la noche todavía era un incidente cortar uñas, pero

Nachts war es immer noch ein Vorfall, Nägel zu schneiden, aber

Investigar el incidente nos llevará por lo menos tres semanas.

Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.

El incidente fronterizo se produjo poco después de media noche.

Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.

La esposa de Tom pidió el divorcio después del incidente.

- Toms Frau reichte nach dem Vorfall die Scheidung ein.
- Toms Frau beantragte nach dem Vorfall die Scheidung.

El incidente aceleró el ascenso de Davout a general de brigada ...

Der Vorfall beschleunigte Davouts Beförderung zum Brigadegeneral ...

- Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
- El incidente ocurrió hace exactamente un año.

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.