Translation of "Humana" in German

0.007 sec.

Examples of using "Humana" in a sentence and their german translations:

Ella es humana.

Sie ist ein Mensch.

Es la naturaleza humana.

Das liegt in der Natur des Menschen.

Tres cuartos de agua humana

Drei Viertel des menschlichen Wassers

La estupidez humana es internacional.

Die menschliche Dummheit ist international.

Es como una colmena humana.

Es ist wie ein menschlicher Bienenstock.

La vida humana es sagrada.

Eines Menschen Leben ist heilig.

Hablar es una habilidad humana.

Sprechen ist eine Fähigkeit des Menschen.

Evento que reescribe la historia humana

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

Y reescribe completamente la historia humana

und schreibt die menschliche Geschichte komplett neu

La idiotez humana no tiene límites.

Die menschliche Blödheit kennt keine Grenzen.

La crueldad humana no tiene límites.

Die menschliche Grausamkeit kennt keine Grenzen.

Que es perjudicial para la salud humana

das ist schädlich für die menschliche Gesundheit

No puedo vivir sin la sociedad humana.

Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.

Este pájaro puede imitar la voz humana.

Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.

Los neandertales son una especie humana extinta.

Die Neandertaler sind eine ausgestorbene menschliche Spezies.

Los dos poemas expresan la miseria humana.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

La voz humana es un tesoro inestimable.

Die menschliche Stimme ist ein unschätzbarer Schatz.

- El dinero es el dios de la raza humana.
- Dinero es el dios de la raza humana.

- Das Geld ist der Gott der menschlichen Rasse.
- Das Geld ist der Gott des Menschen.

Quizás ningún otro objeto en la vida humana,

vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

De boicotear el camino sobre la experiencia humana.

zu versuchen, unseren Weg um die menschliche Erfahrung herum zu hacken.

La imaginación es el sol del alma humana.

Die Vorstellungskraft ist die Sonne der menschlichen Seele.

¿Cómo influye el Internet a la memoria humana?

Wie beeinflusst das Internet das menschliche Gedächtnis?

Algunos minerales son importantes para la salud humana.

Manche Mineralien sind wichtig für die menschliche Gesundheit.

Desde la dignidad humana o sostenibilidad hasta la democracia.

von der Menschenwürde oder Nachhaltigkeit bis zu Demokratie.

La historia humana comenzó a reescribirse con este evento

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

Los gestos son muy importantes en la comunicación humana.

Gesten sind sehr wichtig bei der menschlichen Verständigung.

El dinero es el dios de la raza humana.

- Das Geld ist der Gott der menschlichen Rasse.
- Das Geld ist der Gott des Menschen.

Los cristianos consideran la naturaleza humana como inherentemente pecaminosa.

Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft.

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.

Atombomben sind eine Gefahr für die Menschheit.

La sangre humana en todos lados tiene el mismo color.

Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.

De lejos las rocas se parecen a una cara humana.

Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus.

La verdad científica es una creación de la mente humana.

Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.

Se trata de una experiencia universalmente humana, repetida al infinito.

Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.

El lenguaje es un instrumento indispensable para la sociedad humana.

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.

En muchas partes, la naturaleza está amenazada por actividad humana.

An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht.

Marcarán una profunda diferencia en la sociedad humana, muy probablemente.

sehr wahrscheinlich zu maßgeblichen Veränderungen der Gesellschaft beitragen.

- Ja ja... Esta chica no es humana. Es un robot. Un androide.
- Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha ... Dieses Mädchen ist kein Mensch. Sie ist ein Roboter. Ein Android.

De nuevo, las hormigas tienen otra característica similar a la humana

Auch hier haben Ameisen ein anderes menschliches Merkmal

Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

Si no fuera por el agua, la vida humana sería imposible.

Ohne Wasser wäre menschliches Leben nicht möglich.

Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha ... Dieses Mädchen ist kein Mensch. Sie ist ein Roboter. Ein Android.

¿Cree que el calentamiento global se deba a la acción humana?

Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?

Esta es una célula humana, el cuerpo de la célula, el núcleo.

Das ist eine humane Zelle, der Zellkörper, der Zellkern.

¿Cuál es el mayor invento de la mente humana? – ¡El interés compuesto!

Was ist die größte Erfindung des menschlichen Geistes? – Die Zinseszinsen!

Ja ja... Esta chica no es humana. Es un robot. Un androide.

Haha ... Dieses Mädchen ist kein Mensch. Sie ist ein Roboter. Ein Android.

De delincuencia humana no sangrienta, en primera instancia, al cual se puede apetecer.

bei dem kein Blut vergossen wird und das nach einem Prinzip abläuft.

El desarrollo de la sexualidad humana comienza ya desde una edad muy temprana.

Die Entwicklung der menschliche Sexualität beginnt bereits in einem sehr frühen Alter.

No creo en el progreso pero en la persistencia de la estupidez humana.

Ich glaube nicht an den Fortschritt, sondern an die Beharrlichkeit der menschlichen Dummheit.

La raza humana tiene un arma realmente efectiva, y ésa es la risa.

Die menschliche Rasse hat eine wirklich effektive Waffe und das ist das Lachen.

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

La mayoría de la gente piensa que el hombre no debe comer carne humana.

Die meisten Menschen halten dafür, dass Menschen keine Menschen verspeisen sollten.

La ética es una rama de la filosofía que trata de la conducta humana.

Die Ethik ist ein Zweig der Philosophie, der sich mit dem menschlichen Handeln befasst.

- Los dos poemas expresan el sufrimiento humano.
- Los dos poemas expresan la miseria humana.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

La vida sin percepción es probablemente posible, pero desde una perspectiva humana es aburrida.

Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.

"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.

- "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
- "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.

¿Por qué un animal silvestre sacaría algo de las visitas de una extraña criatura humana?

Warum sollte ein wildes Tier etwas von dieser seltsamen menschlichen Kreatur haben?

La dignidad humana es sagrada. Es deber de todas las autoridades estatales respetarla y protegerla.

Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.

El mayor defecto de la raza humana es nuestra incapacidad para entender la función exponencial.

Das größte Defizit der menschlichen Rasse besteht in der Unfähigkeit, die Exponentialfunktion zu verstehen.

La mayor amenaza que enfrentan es la ambición humana y la promesa de una gran ganancia.

Die größte Bedrohung für alle Nashörner ist die menschliche Gier und die Aussicht auf hohe Profite.

«La estupidez humana es infinita», digo yo, y gracias a esta autocrítica me considero una excepción.

"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.

- Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.
- Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy segura de la primera afirmación.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.

El folclorista Jonathan Young dice que lo único que puede lastimarlo era un arma fijada con saliva humana.

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.

Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.

- Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
- Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

En un mundo donde se amenaza la vida humana, la mansedumbre genuina se convierte en nuestra esperanza final.

In einer Welt, wo das menschliche Leben bedroht ist, wird wahre Demut unsere endliche Hoffnung.

Nadie sabe cómo influencia el Internet a la memoria humana. Solo tras algunas décadas sabremos algo al respecto.

Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen.

La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible.

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.

Nada eterno puede darnos felicidad, pues sueño pasadero es la vida humana, e incluso los sueños son un sueño.

Nichts Ewiges kann das Glück uns geben; denn flüchtiger Traum ist Menschenleben, und selbst die Träume sind ein Traum!

Hay un rasgo de la naturaleza humana que no se puede adquirir, pues debe ser innato; ese es la estupidez.

Gibt es eine Eigenschaft der menschlichen Natur, die man nicht erwerben kann, die angeboren sein muss, so ist es die Dummheit.

La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

Hoy resulta evidente que la verdad proclamada por el marxismo es igual de incompleta y limitada como cualquier otra verdad humana.

Es liegt heute auf der Hand, dass die durch den Marxismus verkündete Wahrheit ebenso unvollständig und begrenzt ist wie jede andere menschliche Wahrheit.

Se dice que algo es sobrenatural cuando va más allá de la experiencia o del conocimiento propio de la naturaleza humana.

Man nennt etwas übernatürlich, wenn es über die der menschlichen Natur eigene Erfahrung oder Kenntnis hinausgeht.

Pienso que esto dice algo acerca de la naturaleza humana, que la única forma de vida que creamos es puramente destructiva.

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.

Reconocemos haber fallado en vivir con compasión y sabemos que alguien ha incluso incrementado la miseria humana en nombre de la religión.

- Wir erkennen an: mitfühlend zu leben - darin sind wir gescheitert, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.
- Wir erkennen an, dass wir darin gescheitert sind, in Nächstenliebe zu leben, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.

Debemos buscar a Dios entre los hombres. En la historia humana, el pensamiento y el sentimiento humanos, el espíritu divino se manifiesta de forma muy clara.

Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.

André Danican Philidor solía jugar tres partidos simultáneamente, dos a ciegas y uno mirando al tablero. Diderot y D'Alembert lo citaron en la Enciclopedia como "una de las manifestaciones más fenomenales de la mente humana".

André Danican Philidor spielte drei Spiele gleichzeitig, zwei blind und eines auf dem Brett. Diderot und D'Alembert zitierten es in der Enzyklopädie als "eine der phänomenalsten Manifestationen des menschlichen Geistes".

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

Duma Estatal de Rusia (la cámara baja del parlamento) propone prohibir la fabricación, importación y venta de tenis, zapatillas de ballet y zapatos con tacones en el territorio de la Unión Aduanera (Rusia, Bielorrusia, Kazajistán) - "por el peligro que representan para la salud humana."

Die Staatsduma Russlands (Unterhaus des Parlaments) schlägt vor, die Herstellung, die Einfuhr und den Verkauf von Turn-, Ballett- und Stöckelschuhen in der Zollunion (Russland, Weißrussland und Kasachstan) „wegen Gefahr für die Gesundheit der Menschen“ zu verbieten.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.