Translation of "¿querías" in German

0.011 sec.

Examples of using "¿querías" in a sentence and their german translations:

¿Querías mostrarme algo?

- Wolltet ihr mir etwas zeigen?
- Wollten Sie mir etwas zeigen?

¿Qué querías mostrarme?

- Was wolltest du mir zeigen?
- Was wollten Sie mir zeigen?
- Was wolltet ihr mir zeigen?

Querías una chaqueta.

Du wolltest eine Jacke.

¿Qué querías hacer?

Was wolltest du tun?

- ¿Me querías?
- ¿Me amabas?

Liebtest du mich?

Pensé que querías esperar.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

¿Querías hablarme de libertad?

Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?

Querías cambiar las cosas.

Du wolltest die Dinge verändern.

Lograste lo que querías.

Du hast bekommen, was du wolltest.

¿Qué me querías preguntar?

Was möchtest du mich fragen?

¿De qué querías hablar conmigo?

- Über was wolltest du mit mir sprechen?
- Über was wolltet ihr mit mir sprechen?
- Über was wollten Sie mit mir sprechen?

¿Es esto lo que querías?

Ist es das, was du wolltest?

Pensé que querías el divorcio.

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

Pensé que querías este empleo.

- Ich dachte, du wolltest den Job.
- Ich dachte, Sie wollten den Job haben.

Pensé que no querías ir.

- Ich dachte, du wolltest nicht gehen.
- Ich dachte, ihr wolltet nicht gehen.
- Ich dachte, Sie wollten nicht gehen.

¿Qué querías hablar con Tom?

- Worüber wolltest du gerne mit Tom reden?
- Worüber wollten Sie gern mit Tom sprechen?

¿No es lo que querías?

- Ist das nicht, was du willst?
- Ist es das nicht, was du wolltest?
- Ist es nicht das, was Sie wollten?

Lograste lo que querías, ¿no?

Du hast doch bekommen, was du willst, oder?

Aquí está lo que querías.

- Hier ist das, was Sie wollten.
- Das hier ist, was du wolltest.

¿Es eso lo que querías?

Habt ihr das beabsichtigt?

- ¿Eso es todo lo que querías decir?
- ¿Es todo lo que querías decir?

Ist das alles, was du sagen wolltest?

- Viniste aquí porque querías saber la verdad.
- Viniste aquí porque querías averiguar la verdad.

Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest.

¿Por qué querías ir a Armenia?

Warum wolltest du nach Armenien?

- ¿Qué querías decirme?
- ¿Qué quería decirme?

- Was wolltest du mir sagen?
- Was wollten Sie mir sagen?
- Was wolltet ihr mir sagen?

¿Por qué querías que viniéramos aquí?

- Warum wolltest du, dass wir hierherkommen?
- Warum wollten Sie, dass wir hierherkommen?
- Warum wolltet ihr, dass wir hierherkommen?

¿Es todo lo que querías decir?

Ist das alles, was du sagen wolltest?

Pensé que querías casarte con Tom.

Ich dachte, du wolltest Tom heiraten.

Mira, en el día cuando querías

Sehen Sie, an dem Tag, als Sie wollten

Éste es el mismo libro que querías.

Das ist genau das Buch, das du wolltest.

Pensaba que querías llamar a tu mujer.

Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.

Pensé que no querías hablar con nosotros.

- Ich dachte, dass du nicht mit uns sprechen möchtest.
- Ich dachte, dass du nicht mit uns reden möchtest.

Aquí me tienes. ¿De qué querías hablar?

Da bin ich. Was gibt’s?

Pensé que querías que Tom se casara contigo.

Ich dachte, du wolltest, dass Tom dich heiratet.

- ¿Querías verme?
- ¿Quería verme?
- ¿Queríais verme?
- ¿Querían verme?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

Pensé que no querías hablar sobre esto ahora.

- Ich dachte, du wolltest jetzt nicht darüber reden.
- Ich dachte, ihr wolltet jetzt nicht darüber reden.
- Ich dachte, Sie wollten jetzt nicht darüber reden.

Yo sé que querías regresar a tu casa.

Ich weiß, dass du nach Hause zurückkehren möchtest.

¿Fuiste capaz de hacer todo lo que querías?

Hast du alles geschafft, was du erledigen wolltest?

¿Me recuerdas? Soy el que tú nunca querías perder.

Kennst du mich noch? Ich bin die, die du nie verlieren wolltest.

Pensé que habías dicho que no querías hablar al respecto.

Du hast doch gesagt, du wollest nicht darüber sprechen.

Acabo de hacer lo que pensé que querías que hiciera.

Ich habe gerade das getan, worüber ich dachte, dass du möchtest, dass ich das tue.

¿Esa es la razón por la que no querías que viniera?

- Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?
- Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme?

Tom me dijo que solo querías doscientos dólares por tu guitarra.

Tom sagte, du wollest nur zweihundert Dollar für deine Gitarre haben.

"¿Es eso lo que querías decir?" "¡Sí, has dado en el clavo!"

„Wolltest du das sagen?“ – „Ja, du hast es auf den Punkt gebracht.“

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?
- ¿Qué querías que hiciera?

- Was willst du, dass ich mache?
- Was soll ich machen?
- Was willst du, dass ich tue?

"¿Dejaste que él te besara?" "Sí, ¿qué querías que haga? Todo sucedió tan rápido."

„Hast du dich von ihm küssen lassen?“ – „Ja, was sollte ich denn tun? Es ging doch alles so schnell.“