Translation of "Pensé" in German

0.011 sec.

Examples of using "Pensé" in a sentence and their german translations:

Y pensé:

Und da kam mir ein Gedanke:

- Pensé que estabas dormida.
- Pensé que estaban dormidas.

Ich dachte, du schläfst.

- Pensé que te gustaban.
- Pensé que te gustaba.

Ich dachte, du magst sie.

Y entonces pensé:

Und so dachte ich:

Pensé: "Qué problema.

Ich dachte: "Das ist ein Problem.

¡Pensé en ti!

Ich dachte an dich!

Pensé en ella.

Ich dachte an sie.

Pensé que llorarías.

Ich dachte du würdest weinen.

Pensé lo mismo.

Ich dachte dasselbe.

- Pensé que teníamos un acuerdo.
- Pensé que teníamos un trato.

Ich dachte, wir hätten eine Abmachung.

- Yo pensé que era cierto.
- Yo pensé que era verdad.

Ich dachte, es wäre wahr.

Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".

"Gott, was ist denn los?"

Es lo que pensé.

Das habe ich mir gedacht.

Pensé que no vendrías.

- Ich dachte, du kämest nicht.
- Ich dachte, Sie kämen nicht.
- Ich dachte, ihr kämet nicht.

Pensé que eras feliz.

Ich dachte, du wärest glücklich.

Pensé que vendría solo.

Ich dachte, er käme allein.

Pensé que desayunaríamos juntos.

Ich dachte, wir würden zusammen frühstücken.

Pensé que habías entendido.

Ich dachte, du verstündest das.

Pensé que querías esperar.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

Pensé que eras canadiense.

- Ich dachte, du bist Kanadier.
- Ich dachte, du bist Kanadierin.
- Ich dachte, Sie sind Kanadier.
- Ich dachte, Sie sind Kanadierin.

Pensé que le interesaría.

- Ich dachte, das würde Sie interessieren.
- Ich dachte, das würde euch interessieren.
- Ich dachte, das würde dich interessieren.

Pensé que te gustaba.

Ich dachte, du magst sie.

Pensé que éramos amigos.

Ich dachte, wir seien Freunde.

Pensé que me amabas.

- Ich habe gedacht, du liebst mich.
- Ich dachte, du liebest mich.
- Ich dachte, du würdest mich lieben.
- Ich dachte, du liebtest mich.

No pensé en eso.

Daran habe ich nicht gedacht.

Pensé que podría fumar.

Ich dachte, ich könne rauchen.

Pensé que estarías aquí.

Ich dachte, du wärst hier.

Pensé que era invencible.

Ich hielt mich für unbesiegbar.

Pensé que estabas bromeando.

Ich dachte, du hast Spaß gemacht.

Pensé que estábamos desconectados.

Ich dachte, wir wären offline.

Pensé que no llegaba.

Ich dachte, ich würde es nicht schaffen.

- Pensé que se pondría más fácil.
- Pensé que haría más fácil.

Ich dachte, es würde leichter.

- Es tal como yo lo pensé.
- Era tal como yo pensé.

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

- Al comienzo, pensé que estaba enfermo.
- Al comienzo, pensé que estaba enferma.
- Al comienzo, pensé que estaban enfermas.

Zuerst dachte ich, dass ich krank wäre.

- Al comienzo, pensé que estaba enfermo.
- Al comienzo, pensé que estaba enferma.

- Zuerst dachte ich, ich sei krank.
- Zuerst dachte ich, dass ich krank wäre.

Pensé que tenía que hacerlo.

Ich dachte, ich muss es tun.

Pensé que él no vendría.

Ich dachte, er würde nicht kommen.

Nunca pensé que me aceptarían.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Pensé en cambiar de trabajo.

- Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln.
- Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.

Pensé que él había muerto.

Ich dachte, er wäre gestorben.

Pensé que eras mi amigo.

Ich dachte, du wärst mein Freund.

Pensé que él estaba enfermo.

- Ich dachte, er sei krank.
- Ich dachte, er wäre krank.

Pensé que iba a morir.

Ich dachte, ich müsse sterben.

Pensé que Tom intentaría ayudarnos.

Ich dachte, dass Tom versuchen würde, uns zu helfen.

Pensé que Tom había cambiado.

Ich dachte, Tom hätte sich geändert.

Pensé que teníamos más tiempo.

Ich dachte, wir hätten mehr Zeit.

Pensé en lo que dijiste.

Ich habe über deine Worte nachgedacht.

Pensé que podría encontrarte acá.

Ich dachte mir schon, dass ich dich hier fände.

Pensé que podría ser útil.

Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen.

Pensé que era una broma.

- Ich dachte, es wäre ein Witz.
- Ich hielt das für einen Scherz.

Pensé que Tom estaba muerto.

Ich dachte, Tom wäre tot.

Pensé que Tom era culpable.

Ich hielt Tom für schuldig.

Pensé que Tom estaba bromeando.

- Ich dachte, Tom mache Witze!
- Ich dachte, Tom würde Witze machen!

Pensé que Tom estaba casado.

Ich dachte, Tom wäre verheiratet.

Pensé que íbamos a morir.

Ich dachte schon, wir müssten sterben!

Pensé que querías el divorcio.

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

Pensé que querías este empleo.

- Ich dachte, du wolltest den Job.
- Ich dachte, Sie wollten den Job haben.

Pensé que no me reconocerías.

Ich dachte, du würdest mich nicht erkennen.

Pensé que no querías ir.

- Ich dachte, du wolltest nicht gehen.
- Ich dachte, ihr wolltet nicht gehen.
- Ich dachte, Sie wollten nicht gehen.

Yo pensé eso al comienzo.

Anfangs dachte ich das.

Pensé que era un secreto.

Ich dachte, das wäre ein Geheimnis.

Jamás pensé que lo terminaría.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich es fertig machen würde.
- Ich habe gedacht, dass ich es nie beenden würde.

Pensé que podría ser complicado.

Ich dachte, dass es kompliziert sein könnte.

Pensé que ella me amaba.

Ich dachte, sie liebt mich.

No pensé que sería tanto.

Ich dachte nicht, dass es so viel sein würde.

Yo pensé que él vendría.

- Ich dachte, er würde kommen.
- Ich dachte, er käme.

Pensé que él podría venir.

Ich dachte mir schon, dass er kommen würde.

Es exactamente lo que pensé.

- Das habe ich mir gedacht.
- Es ist ganz so, wie ich dachte.

Era tal como yo pensé.

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

Pensé al respecto del futuro.

Ich dachte über die Zukunft nach.

Pensé que algo estaba raro.

Etwas kam mir merkwürdig vor.

Pensé que teníamos un trato.

Ich dachte, wir hätten eine Abmachung.

Pensé que Tom era canadiense.

Ich dachte, Tom wäre Kanadier.

Lo primero que pensé fue,

Mein erster Gedanke war:

Pensé que Tom estaba equivocado.

Ich fand, dass Tom unrecht hatte.

Pensé que odiabas a Tom.

Ich dachte, du hasst Tom.