Translation of "Valentía" in French

0.003 sec.

Examples of using "Valentía" in a sentence and their french translations:

La valentía le dio tiempo.

Son courage lui a fait gagner du temps.

No puedo evitar admirar su valentía.

Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son courage.

Pero el primer paso requiere de valentía.

La première étape demande du courage.

Bessières y su caballería actuaron con valentía.

Bessières et sa cavalerie ont fait preuve de courage.

Aguanta con valentía, 140.000 casi corren, nada todavía.

tient courageusement, 140 000 courent presque, rien pour le moment.

Cuando se encuentra la valentía en el interior

chaque fois que vous trouvez en vous le courage

La valentía de ver el dolor propio y ajeno,

Le courage de voir la douleur de l'autre

John aparenta valentía, pero en realidad es un cobarde.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

Que cuando tenemos la valentía de cruzar el umbral

que lorsque nous avons le courage de franchir le seuil,

Oudinot continuó sirviendo al Emperador con valentía y lealtad como

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

Has actuado con valentía y me has prestado los mejores servicios ...

Vous avez agi vaillamment et m'avez rendu les plus grands services…

Fue nombrado oficial y, gracias a su liderazgo y valentía ejemplares, ascendió de capitán

il est nommé officier et, grâce à un leadership et un courage exemplaires, il est passé de capitaine

Ataque sorpresa de Blucher, pero se defendieron con valentía y ayudaron a obtener la victoria.

l'attaque surprise de Blucher, mais ont riposté courageusement, aidant à remporter la victoire.

De pie de 6 pies.. 4, Mortier fue co Destaca por su altura y valentía,

permanent 6 pieds.. 4, Mortier était co Remarquable pour sa taille et sa bravoure,

Podía inspirar o intimidar a otros hombres para que realizaran hazañas sobrehumanas de valentía y resistencia.

il pouvait inspirer ou intimider d'autres hommes dans des exploits surhumains de bravoure et d'endurance.

Su valentía y buen sentido le valieron un puesto en el 22º Chasseurs, y se distinguió

Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est

En nuestras vidas, tenemos tres o cuatro ocasiones de mostrar valentía, pero todos los días, tenemos la ocasión de mostrar la falta de cobardía.

On a trois ou quatre fois dans sa vie l'occasion d'être brave, et tous les jours, celle de ne pas être lâche.