Translation of "Sello" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sello" in a sentence and their french translations:

Necesito un sello.

J'ai besoin d'un timbre.

Tengo un sello muy antiguo.

J'ai un très vieux timbre.

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Pile ou face ?

Esta carta lleva un sello extranjero.

Cette lettre porte un timbre étranger.

¿Pusiste un sello en el sobre?

Tu as mis un timbre sur l'enveloppe ?

- He encontrado un sello raro en esa tienda.
- Encontré un sello raro en esa tienda.

J'ai trouvé un timbre rare dans ce magasin.

- No olvides pegar el sello a la carta.
- No olvides poner un sello en tu carta.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

Él me dio su sello de aprobación.

Il m'a donné son approbation.

Olvidé pegar un sello en el sobre.

J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

No olvides pegar el sello a la carta.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

Voy a despegar este sello con agua caliente.

Je décollerai ce timbre à l'eau chaude.

- El sello se despegó.
- La estampilla se despegó.

Le timbre s'est décollé.

Él ha puesto un sello en la carta.

Il a mis un timbre sur la lettre.

- Pon un sello en el paquete y mándalo por correo.
- Pon un sello en el paquete y envíalo por correo.

Mets un timbre sur le paquet et envoie-le.

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Pile ou face ?

Para que el nombre y la fecha en el sello fueran legibles.

afin que le nom et la date soient bien lisibles.

Los propios cohetes que Hamas utiliza para atacar Israel tienen su sello.

Même les roquettes qu'utilise le Hamas pour attaquer l'israël ont leur marque.

Me olvidé de pegar el sello en la carta antes de enviarla.

J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

A un lado de la moneda se le llama "cara" y al otro "sello".

Un côté d'une pièce de monnaie s'appelle 'face', l'autre côté s'appelle 'pile'.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte es como la muerte el amor.

Pose-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras. Car l'amour est fort comme la Mort.