Translation of "Poner" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Poner" in a sentence and their italian translations:

¿Quieres poner?

Vuoi mettere?

- ¿Dónde puedo poner mi cartera?
- ¿Dónde puedo poner mi bolsa?
- ¿Dónde puedo poner mi bolso?

Dove posso mettere la mia borsa?

¿Puedes poner algunos ejemplos?

Puoi fare qualche esempio?

Déjenme poner un ejemplo concreto.

Ecco un esempio concreto:

¡Se acaba de poner mejor!

- È appena migliorato!
- È appena migliorata!

¿Cuál sombrero te quieres poner?

- Quale cappello vuoi indossare?
- Quale cappello vuole indossare?
- Quale cappello volete indossare?

Voy a poner una denuncia.

- Farò causa.
- Io farò causa.

Tengo que poner un ejemplo.

- Devo dare l'esempio.
- Io devo dare l'esempio.

Voy a poner la mesa.

Inizio ad apparecchiare.

¿Dónde puedo poner estas cervezas?

Dove posso posizionare queste birre?

Poner la herida en agua caliente

Si mette la ferita in acqua calda

Para poner las cosas en perspectiva,

Guardando in prospettiva,

poner en peligro su estado migratorio.

minacciare il rinnovo del permesso di soggiorno.

¿Cuáles zapatos te vas a poner?

- Quali scarpe ti metterai?
- Quali scarpe si metterà?
- Quali scarpe vi metterete?

¿Cómo lo podemos poner en práctica?

- Come lo possiamo mettere in pratica?
- Come la possiamo mettere in pratica?

Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí?

- Scusami, posso mettere i miei libri qui?
- Scusatemi, posso mettere i miei libri qui?
- Mi scusi, posso mettere i miei libri qui?

¿En dónde lo vas a poner?

- Dove lo metterai?
- Dove la metterai?
- Dove lo metterete?
- Dove la metterete?
- Dove lo metterà?
- Dove la metterà?

Mamá, no me quiero poner esto.

Mamma, non voglio indossare questo.

Olvidaron poner llave a la puerta.

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

- Es necesario poner más agua en el florero.
- Debes poner más agua en el jarrón.

Devi mettere più acqua nel vaso.

- Me estás empezando a poner de los nervios.
- Me estáis empezando a poner de los nervios.
- Usted me está empezando a poner de los nervios.
- Ustedes me están empezando a poner de los nervios.

- Stai iniziando a darmi sui nervi.
- Sta iniziando a darmi sui nervi.
- State iniziando a darmi sui nervi.

Esto se va a poner más empinado.

Diventa sempre più ripido.

Me cuesta poner en palabras mis ideas.

È difficile per me esprimere i miei pensieri in parole.

Puedo poner las cosas en una caja.

- Posso mettere le cose in una scatola.
- Io posso mettere le cose in una scatola.

No podía poner en marcha el motor.

- Non riusciva ad avviare il motore.
- Lui non riusciva ad avviare il motore.
- Non riusciva a far partire il motore.
- Lui non riusciva a far partire il motore.

No me gusta poner fotos en Facebook.

- Non mi piace pubblicare foto su Facebook.
- Non mi piace pubblicare fotografie su Facebook.
- A me non piace pubblicare foto su Facebook.
- A me non piace pubblicare fotografie su Facebook.

Tom a menudo olvida poner su direccional.

Tom dimentica spesso di mettere le frecce.

Falta poner los vidrios en la ventana.

È rimasto da invetriare le finestre.

Debemos saber cómo ralentizarla y poner esos frenos.

dobbiamo sapere come rallentarla e metterle dei freni.

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

NB: Sì, si potrebbe considerare il caso del riscaldamento globale.

No poner un pelotero en la sala de descanso

la proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

Me olvidé de poner una estampilla en el sobre.

Mi son scordato di mettere un francobollo sulla busta.

Quiero unas bellas flores para poner sobre la mesa.

- Voglio qualche bel fiore da mettere sul tavolo.
- Io voglio qualche bel fiore da mettere sul tavolo.
- Voglio qualche bel fiore da mettere sulla tavola.
- Io voglio qualche bel fiore da mettere sulla tavola.

No puedes poner a los dos a la par.

Non puoi equiparare le due cose!

Van a necesitar saber cómo poner los frenos mentales.

avrete bisogno di sapere come mettere i freni mentali.

Tom le ayudó a Mary a poner la mesa.

- Tom ha aiutato Mary ad apparecchiare la tavola.
- Tom aiutò Mary ad apparecchiare la tavola.

¡No tienes que poner voz triste solo porque estemos deprimidos!

Non dovete fare una voce triste solo perché siamo depressi!

De mover y poner de pie objetos enormes y pesados,

di muovere e posizionare dei grandi oggetti pesanti,

Tenemos el poder de poner la naturaleza en el centro.

abbiamo il potere di mettere la natura al centro.

Tienes que poner ojo con los otros vehículos cuando conduzcas.

Devi fare attenziane alle altre automobili quando guidi.

- Se iba a poner el sol.
- El ocaso era inminente.

Il sole stava per tramontare.

No tienen que poner un gran envoltorio religioso para hacerlo.

Non è necessario metterci un grande coinvolgimento religioso per farlo.

O al poner el líquido directamente sobre un serpentín de calentamiento.

o versando il liquido direttamente su un spira riscaldata.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

Al terminar, ella se oculta bajo tierra para poner los huevos

Dopo l'accoppiamento, la femmina va sottoterra per deporre le uova...

Se pueden poner cosas en grupos o en porciones de información.

Potete mettere le cose in gruppi, o raggruppare l'informazione.

Por ejemplo, España puede poner sanciones económicas a los oficiales venezolanos.

Per esempio, la Spagna può dare sanzioni economiche agli officiali venezuelani.

- Debes poner atención al profesor.
- Tienes que prestarle atención al profesor.

- Devi prestare attenzione all'insegnante.
- Deve prestare attenzione all'insegnante.
- Dovete prestare attenzione all'insegnante.
- Deve prestare attenzione al professore.
- Deve prestare attenzione alla professoressa.
- Devi prestare attenzione al professore.
- Devi prestare attenzione alla professoressa.
- Dovete prestare attenzione al professore.
- Dovete prestare attenzione alla professoressa.

Si quieres poner tu banner en mi sitio, mándame el código.

Se vuoi mettere il tuo banner sul mio sito, basta che mi mandi il codice.

No tenía suficiente espacio en mi mochila para poner mi almuerzo.

Nel mio zaino non c'era posto sufficiente per mettere il pranzo.

Si prefieren poner sus habilidades a prueba en otra parte del mundo,

Se invece preferisci metterti alla prova in un altra parte del mondo,

poner mundos alrededor de una estrella para capturar la luz solar libre,

mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

Tengo que perder peso, así que me voy a poner a régimen.

Devo perdere peso, quindi mi metto a dieta.

¿Cómo me puedo poner en contacto con un médico que hable japonés?

Come posso contattare un dottore che parla giapponese?

- Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.
- Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas.
- Puedo poner las palmas de mis manos en el piso sin doblar las rodillas.

- Riesco ad appoggiare i palmi delle mani sul pavimento senza piegare le ginocchia.
- Io riesco ad appoggiare i palmi delle mani sul pavimento senza piegare le ginocchia.

Hasta que le dije que tenía que poner más dinero en el parquímetro,

Alla fine gli ho detto che dovevo mettere altre monete nel parcometro

Y eso ayudó en gran medida a poner fin a la política oficial.

E questo ha reso possibile la fine delle politiche ufficiali.

- Vuelve a poner el libro en su sitio.
- Pon el libro donde estaba.

Rimetti il libro dov'era.

- No hay que empezar la casa por el tejado.
- No hay que poner el carro delante de las mulas.
- No hay que poner el carro antes de los bueyes.

- Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.
- Non si può cominciare la casa dal tetto.

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

- Debes poner fin a este comportamiento estúpido.
- Debes ponerle fin a este comportamiento estúpido.

- Devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Tu devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Dovete mettere fine a questo comportamento stupido.
- Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido.

¿Por qué no poner fin a todas las guerras con carcajadas que pueden desarmar?

Perché non terminare tutte le guerre con le risate che possono disarmare?

A las personas que sufren de esquizofrenia les cuesta poner sus pensamientos en palabras.

Le persone affette da schizofrenia hanno difficoltà ad articolare i pensieri.

Pero la mayoría de la gente teme poner a prueba algo como 4, 12 y 26,

Ma la maggioranza ha paura a testare 4, 12, 26,

Este tipo de medidas podrían ser muy efectivas para poner más presión a todos estos cargos

Misure di questo tipo potranno essere molto efficaci al fine di porre più pressione a tutte queste cariche

Y por cierto, muchas gracias a GERARDO ROBLEDILLO, de EXPATISTAN.COM por poner las voces en off

E ovviamente, grazie a Gerardo Robledillo di EXPATISTAN.COM per mettere le voci in off

- No olvides pegar el sello a la carta.
- No olvides poner un sello en tu carta.

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

- No hay que empezar la casa por el tejado.
- No eches el carro antes de los bueyes.
- No hay que poner el carro delante de las mulas.
- No hay que poner el carro antes de los bueyes.

Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

Atacó por no haber logrado poner a sus tropas en posición y lo culpó por la fuga de los Aliados.

per non essere riuscito a mettere le sue truppe in posizione e lo incolpò della fuga degli alleati.

Usted no puede poner fácilmente fotografías en un iPad de más de una computadora. Sin embargo, puede enviarse fotografías de varias computadoras y descargarlas a su iPad.

- Non è possibile inserire facilmente le foto su un iPad da più di un computer. Tuttavia, puoi inviare per e-mail le foto a te stesso da vari computer e scaricare queste foto sul tuo iPad.
- Non è possibile inserire facilmente le foto su un iPad da più di un computer. Tuttavia, puoi inviare per e-mail le foto a te stessa da vari computer e scaricare queste foto sul tuo iPad.
- Non è possibile inserire facilmente le foto su un iPad da più di un computer. Tuttavia, può inviare per e-mail le foto a se stesso da vari computer e scaricare queste foto sul suo iPad.
- Non è possibile inserire facilmente le foto su un iPad da più di un computer. Tuttavia, può inviare per e-mail le foto a se stessa da vari computer e scaricare queste foto sul suo iPad.

- ¿Quieres añadirle aguacate a la ensalada?
- ¿Quieres añadir aguacate en la ensalada?
- ¿Quieres ponerle aguacate a la ensalada?
- ¿Quieres poner aguacate en la ensalada?
- ¿Quieres agregarle aguacate a la ensalada?
- ¿Quieres agregar aguacate a la ensalada?
- ¿Querés añadirle palta a la ensalada?
- ¿Querés añadir palta en la ensalada?
- ¿Querés ponerle palta a la ensalada?
- ¿Querés poner palta en la ensalada?
- ¿Querés agregarle palta a la ensalada?
- ¿Querés agregar palta a la ensalada?

Vuoi aggiungere dell'avocado all'insalata?

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.