Translation of "Poner" in German

0.013 sec.

Examples of using "Poner" in a sentence and their german translations:

- ¿Dónde puedo poner mi cartera?
- ¿Dónde puedo poner mi bolsa?
- ¿Dónde puedo poner mi bolso?

- Wo kann ich meine Tasche ablegen?
- Wo kann ich meine Tasche hintun?

¿Dónde debería poner esto?

- Wo soll ich das hinlegen?
- Wo soll ich das ablegen?

¿Puedo poner la mesa?

Kann ich den Tisch decken?

poner algunas palabras clave,

ein paar Stichworte eingeben,

- ¿Cuáles zapatos te vas a poner?
- ¿Qué zapatos te vas a poner?

Welche Schuhe ziehst du an?

"Me tiene que poner fósforo."

"Du musst mir Phosphor geben."

Discutimos durante horas qué poner.

Wir diskutierten stundenlang, was wir schreiben sollten.

Voy a poner una denuncia.

Ich werde eine Anzeige erstatten.

Me debería poner más ropa.

Ich sollte mehr Klamotten anziehen.

Tom empezó a poner excusas.

Tom begann sich zu rechtfertigen.

Puedes poner una palabra clave

Sie können ein Schlüsselwort eingeben.

- Y luego comenzaste a poner

- Und dann hast du angefangen reinzulegen

Y poner en el tiempo,

und setze die Zeit ein,

- ¿Dónde debo poner las medias sucias?
- ¿Dónde tengo que poner los calcetines sucios?

Wohin soll ich die schmutzigen Socken tun?

¿Pueden poner una mano sobre ella?

Können Sie eine Hand darauf legen?

Poner la herida en agua caliente

Wenn man die Wunde in warmes Wasser legt,

¿Cuáles zapatos te vas a poner?

- Welche Schuhe werden Sie anziehen?
- Welche Schuhe ziehst du an?

¿Cómo lo podemos poner en práctica?

Wie können wir das in die Praxis umsetzen?

Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí?

Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?

Todos los lagartos pueden poner huevos.

Alle Eidechsen können Eier legen.

Intenté poner fin a la discusión.

Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.

Mamá, no me quiero poner esto.

Mama, ich will das nicht anziehen!

Olvidaron poner llave a la puerta.

Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.

¿Podrías poner estas en una caja?

- Könntest du sie in eine Schachtel tun?
- Könnten Sie sie in eine Schachtel tun?

¿Puede poner por escrito sus preguntas?

Können Sie Ihre Fragen schriftlich stellen?

No sé ni poner un tornillo.

Ich kann nicht einmal eine Schraube eindrehen.

¿Me ayudas a poner la mesa?

Hilfst du beim Tischdecken?

Puedes poner una URL en Ubersuggest

Sie können eine URL in Ubersuggest eingeben

Y poner todo en LinkedIn textualmente,

und setze alles auf LinkedIn wortwörtlich,

Y pueden poner automáticamente ese CC

und sie können diesen CC automatisch setzen

poner contenido relacionado con el casino,

Kasino bezogenen Inhalt aufstellen,

Esto se va a poner más empinado.

Hier wird es noch steiler.

Así como podemos poner límites a otros,

Doch so wie wir anderen Grenzen setzen können,

Esto no se puede poner en palabras.

Das kann man nicht in Worte fassen.

¿Qué te vas a poner esta noche?

- Was ziehst du heute Abend an?
- Was ziehen Sie heute Abend an?
- Was zieht ihr heute Abend an?

¿Podrías poner esta bolsa en otra parte?

Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?

Me cuesta poner en palabras mis ideas.

Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

Puedes poner tu nombre en una etiqueta.

- Du kannst deinen Namen auf ein Namensschild schreiben.
- Sie können Ihren Namen auf ein Namensschild schreiben.
- Ihr könnt euren Namen auf ein Namensschild schreiben.

La víctima no quiso poner una denuncia.

Das Opfer wollte keine Anzeige erstatten.

No podía poner en marcha el motor.

Es gelang ihm nicht, den Motor anzulassen.

Te puedes poner lo que tú quieras.

Du kannst alles tragen, was du willst.

¿A quién le toca poner la mesa?

Wer ist dran mit Tischdecken?

Sólo quería poner mi granito de arena...

Wollte nur meinen Senf dazugeben...

Tuve que poner el reloj en hora.

Ich musste die Uhr einstellen.

¿Dónde tengo que poner los calcetines sucios?

Wohin soll ich die schmutzigen Socken tun?

La voy a poner en su lugar.

Der werde ich zeigen, wo ihr Platz ist!

Tienes que poner una pequeña casilla diciendo,

Sie müssen ein kleines Kästchen ankreuzen,

poner más subsecciones que explicar diferentes componentes

Legen Sie weitere Unterabschnitte an Erklären Sie verschiedene Komponenten

poner un plato de plástico sobre la piscina

Legen Sie eine Plastikplatte über den Pool

- Quiero abrir un bar.
- Quiero poner un bar.

Ich möchte eine Bar einrichten.

Me tengo que poner mi ropa de trabajo.

Ich muss meine Arbeitskleidung anziehen.

¿Cuánta sal se debe poner en el arroz?

Wie viel Salz muss in den Reis?

Deja de poner los codos sobre la mesa.

Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.

Quizá Tom deba poner más atención en clase.

Vielleicht sollte Tom im Unterricht besser aufpassen.

La chica mayor ayudó a poner la mesa.

Das ältere Mädchen half den Tisch decken.

Hay que poner más carbón en la estufa.

Du musst mehr Kohle in den Ofen tun.

Debemos saber cómo ralentizarla y poner esos frenos.

müssen wir wissen, wie wir ihn bändigen und die Bremse einsetzen.

Ése es mal sitio para poner la toalla.

Das ist kein guter Platz, um das Handtuch auszubreiten.

No sabía cómo poner las cadenas al coche.

Er wusste nicht, wie die Schneeketten aufgezogen werden.

No te equivoques al poner el código postal.

Mach keinen Fehler, wenn du die Postleitzahl schreibst.

Puedes poner una palabra clave y te dirá

Sie können ein Schlüsselwort eingeben und es wird dir sagen

Es A / B poner a prueba tus titulares.

ist A / B testen Sie Ihre Schlagzeilen.

Cuanto efectivo tienes? dispuesto a poner en frente?

wie viel Geld bist du? bereit, vorne zu stehen?

Entonces, lo que haría sería intentar poner un

Also, was ich tun würde, ist nur versuchen, ein zu setzen

Y poner todo el artículo en Linked In.

und setzen Sie den gesamten Artikel auf Linked In.

- Avanza, 301 redirige, y puedes poner parámetros UTM

- Es leitet weiter, 301 Redirect, und Sie können UTM-Parameter setzen

Solo debes poner el tiempo y el esfuerzo

Du musst nur Zeit und Mühe investieren

No puede poner de manifiesto a qué se dedican.

Da darf keiner sagen, was er beruflich macht.

No poner un pelotero en la sala de descanso

doch kein Kugelbad im Pausenraum aufzustellen.

Quiero unas bellas flores para poner sobre la mesa.

Ich möchte ein paar schöne Blumen zum Auf-den-Tisch-Stellen.

No puedes poner a los dos a la par.

Du kannst beides nicht gleichsetzen.

Pensé que te ibas a poner tu traje nuevo.

Ich dachte, du würdest deinen neuen Anzug anziehen.

¡No hay que poner el carro delante del caballo!

Man soll den Karren nicht vor den Esel spannen.

Él limpio la herida antes de poner un vendaje.

Er reinigte die Wunde, bevor er einen Verband anlegte.

Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa.

Legen wir alle Karten auf den Tisch.

Van a necesitar saber cómo poner los frenos mentales.

sollte man wissen, wie man die mentale Bremse zieht.

Tienes que poner en hora el reloj. Va atrasado.

Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach.

Tom no tiene ninguna gana de poner el belén.

Tom hat gar keine Lust, die Weihnachtskrippe aufzustellen.

Tienes que poner el código postal en el sobre.

Du musst die Postleitzahl auf den Briefumschlag schreiben.

Así que bien podría poner tu mejor paso adelante.

So könnte es auch sein dein bester Fuß.