Translation of "Reales" in French

0.004 sec.

Examples of using "Reales" in a sentence and their french translations:

No tiene direcciones reales,

n'a pas d'adresses postales.

¿Me podrías prestar cien reales?

Pourriez-vous me prêter cent réaux ?

Asi puede obtener resultados reales

Vous pouvez obtenir de vrais résultats,

Pero para mí son muy reales,

mais pour moi, elles sont bien réelles,

Y parecen iguales que los reales.

mais ils ressemblent aux vrais.

Esto son imágenes reales del Sol.

C'est un vrai film du Soleil.

Y crear comunidades reales y fuertes.

et créer de vrais collectifs puissants.

Y, no solo esos son reales problemas,

Non seulement ces problèmes sont réels,

No cree que mis alergias son reales.

il ne pense pas que j'ai de vraies allergies.

Esta historia está basada en hechos reales.

Cette histoire est basée sur des faits réels.

Contra los adversarios de Nixon, reales o sospechados".

sur les opposants réels ou supposés de Nixon. »

Pero sus hijos, 'los cerdis', eran muy reales.

Mais ses fils, «les cochons», étaient bien réels.

Los beneficios reales del minimalismo están aquí y aquí.

Les vrais bénéfices du minimalisme sont ici et là.

No podemos encontrar las pinceladas reales de da Vinci

Nous ne pouvons pas tomber sur les vrais coups de pinceau de Vinci

El conjunto de los números reales es no-numerable.

L'ensemble des nombres réels n'est pas dénombrable.

Y no creía que "los hombre reales" mostraban sus emociones.

et je croyais que les « vrais hommes » ne montraient pas leurs émotions.

¿O las escenas escritas por los Simpson eran extrañamente reales?

ou les scènes écrites par les Simpson étaient-elles étrangement réelles?

Nos puede ayudar a comprender los procesos reales de nuestro mundo.

Ils peuvent nous aider à comprendre les processus du monde réel.

Tom no es capaz de confesar a Mary sus sentimientos reales.

Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments.

Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.

Así que hay mucho espacio para historias de aventuras, reales e imaginarias.

Il y a donc beaucoup d'espace pour des histoires aventureuses, vraies et imaginées.

- Estas son auténticas.
- Estas son verdaderas.
- Estos son auténticos.
- Éstos son reales.

Ceux-ci sont véritables.

Los personajes de un libro, ya sean reales o completamente imaginarios, pueden convertirse en tus amigos y compañeros.

Que les personnages d'un livre soient réels ou complètement imaginaires, ils peuvent devenir vos amis et vos compagnons.

- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en papel sin hacerse realidad.

Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

Las redes neuronales artificiales pueden usarse para entender las redes neuronales biológicas, o para resolver problemas de inteligencia artificial sin tener que crear necesariamente modelos de sistemas biológicos reales.

Les réseaux de neurones artificiels peuvent servir à comprendre les réseaux de neurones biologiques, ou à résoudre des problèmes d'intelligence artificielle sans avoir forcément besoin de créer des modèles de systèmes biologiques réels.