Translation of "Muchacha" in French

0.005 sec.

Examples of using "Muchacha" in a sentence and their french translations:

La muchacha abrió la ventana.

La petite fille a ouvert la fenêtre.

¡Qué mona es esta muchacha!

Quelle jolie fille !

La muchacha aparenta ser rica.

La jeune fille semble être riche.

Él vio a la muchacha.

Il a vu la fille.

No es una mala muchacha.

Ce n'est pas une mauvaise fille.

La muchacha se veía tan pálida.

La fille avait l'air si pâle.

Lo vi besar a otra muchacha.

- Je l'ai vu embrasser une autre fille.
- Je l'ai vu en train d'embrasser une autre fille.

Esta muchacha habla inglés y alemán.

La fille, là, parle anglais et allemand.

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

Je vois une fille.

Si pudiera inspirar a esa muchacha

si elle pouvait l’inspirer suffisamment

Tom se casó con una muchacha mayor.

Tom a épousé une fille plus âgée que lui.

La muchacha está bebiendo jugo de naranja.

La fille boit du jus d'orange.

Una muchacha llamada Kate vino a verte.

Une fille du nom de Kate est passée pour te voir.

La muchacha está visitando a su amiga.

La jeune fille rend visite à son amie.

La muchacha llevaba puesto un gran sombrero rojo.

La fille portait un grand chapeau rouge.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.

La fille avait peur de son ombre.

La muchacha se parece mucho a su madre.

La fille ressemble beaucoup à sa mère.

El perro salvó la vida de la muchacha.

Le chien a sauvé la vie de la fille.

Una bella muchacha estaba sentada junto a mí.

Une belle fille s'est assise à côté de moi.

Él se casó con una muchacha muy linda.

Il a épousé une très jolie fille.

- Es una buena muchacha.
- Es una buena niña.

C'est une bonne fille.

Dígale a la muchacha que haga las camas.

- Dis à la bonne de faire les lits.
- Dites à la bonne de faire les lits.
- Dis à la domestique de faire les lits.
- Dites à la domestique de faire les lits.

Nunca había visto una muchacha tan bella antes.

Je n'avais jamais vu une aussi belle jeune fille auparavant.

El poeta le dio a la muchacha una rosa.

Le poète a donné une rose à la fille.

- Él vio a la muchacha.
- Vio a la niña.

- Il a vu la fille.
- Il vit la fille.

La muchacha estaba ocupada haciendo té para su amiga.

La fille était occupée à préparer du thé pour son ami.

- Se casó con una chica muy joven.
- Se casó con una muchacha muy joven.
- Él se casó con una muchacha muy joven.

Il s'est marié avec une très jeune fille.

Sólo pienso en la hermosa Isabela, muchacha de mis sueños.

Je ne pense qu'à la belle Isabela, demoiselle de mes rêves.

- Mary es una chica rebelde.
- María es una muchacha rebelde.

- Marie est un peu rebelle.
- Marie est une fille rebelle.
- Marie est une adolescente rebelle.

- No es una mala muchacha.
- No es una niña mala.

Ce n'est pas une mauvaise fille.

Sé que no soy la muchacha más lista del mundo.

- Je sais que je ne suis pas la fille la plus brillante au monde.
- Je sais que je ne suis pas une lumière.

Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha... Cette fille n'est pas une humaine. C'est un robot. Une androïde.

- El chico besó a la chica.
- El muchacho besó a la muchacha.

Le garçon embrassa la fille.

- La chica es guapa.
- La chica es linda.
- La muchacha es linda.

- La fille est belle.
- La fille est jolie.

- Veo a la niña.
- Veo a la chica.
- Veo a la muchacha.

Je vois la fille.

- Peter se enamoró de la chica.
- Peter se enamoró de la muchacha.

Peter est tombé amoureux de la fille.

- Es una buena chica.
- Es una buena muchacha.
- Es una buena niña.

C'est une bonne fille.

- La niña está tomando jugo de naranja.
- La niña está bebiendo jugo de naranja.
- La muchacha está tomando jugo de naranja.
- La muchacha está bebiendo jugo de naranja.

La fille boit du jus d'orange.

La muchacha nerviosa tiene la costumbre de masticar el extremo de su lápiz.

La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.

- Veo a la niña.
- Veo a la chica.
- Veo a la muchacha.
- Veo una niña.

Je vois la fille.

El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.

- Ella no es el tipo de chica que te imaginas.
- Ella no es el tipo de muchacha que te imaginas.

Elle n'est pas le type de fille que tu imagines.

- Ella es realmente una chica muy amable.
- Ella es de verdad una muchacha decente.
- Ella es de verdad una niña buena gente.

C'est vraiment une gentille fille.

- Ja ja... Esta chica no es humana. Es un robot. Un androide.
- Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha... Cette fille n'est pas une humaine. C'est un robot. Une androïde.

- Él vio a una hermosa joven.
- Él vio a una chica guapa.
- Él vio a una bonita muchacha.
- Él vio a una linda mina.

Il vit une jolie fille.

- El pelo de esta muchacha tiene la tonalidad roja del sol poniente.
- El pelo de esta chica tiene la tonalidad roja del sol poniente.

Cette fille a dans sa chevelure le rouge d'un coucher de soleil.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una jovencita es un poema, el amor de una mujer madura es filosofía.

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.